"bispos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأساقفة
        
    • أساقفة
        
    • الأسَاقِفه
        
    Concordará com as 10 propostas que os bispos aceitaram na sua ausência? Open Subtitles هل ستوافق إذن على المقترحات العشر التي وافق عليها الأساقفة بغيابك،
    As recepções que costumávamos dar, nas nossas casas e palácios, a abarrotarem de bispos de togas vermelhas e cardeais de seda. Open Subtitles حفلات الاستقبال، التي كنا نقيمها في البيوت والساحات، الأساقفة في أروابهم الحمراء والكرادلة في ثياب الحرير.
    Os bispos não votarão qualquer lei que nos separe de Roma. Open Subtitles الأساقفة لن يتجاوزوا أي قانون يفصلنا عن روما
    "Pois foi em Nicene que os bispos do quarto século do mundo... Open Subtitles لأنه كان هناك في نايسيني بأن أساقفة العالم في القرن الرابع
    Quero dizer que, mesmo aqui, ontem estava andar pela rua, e fiquei a saber que há 500 anos, foram executados três bispos do outro lado da rua. TED يعني, حتى هنا, بالأمس كنت أسير في الشارع, وقيل أنّهم أعدموا ثلاثة أساقفة قبل 500 سنة , في الشارع المقابل.
    E vós, os bispos escolhidos de Inglaterra, Escócia e País de Gales... aceitam esta consagração? Open Subtitles وأنتم أيها الأساقفة, المختارين من انجلترا, واسكتلندا و ويلز هل توافقون على المباركة؟
    bispos, psiquiatras, agentes piegas da condicional. Open Subtitles الأساقفة والأطبّاء النفسيين وضبّاط الإطلاق المشروط
    Porquê? Se o julgamento continuar, é certo que os bispos encontrarão uma maneira de pôr as coisas a favor do Rei. Open Subtitles إذا إستمرت المحاكمةَ، الأساقفة سجدون في إحسانِ الملكَ
    Pedimos para que os hereges, bispos e seculares sejam castigados. Open Subtitles طلبنا أن الزنادقه من... . الأساقفة والدنيويون، أن يعاقبوا
    O Conselho considera suficiente, como chefe da igreja, que possais fazer com que os bispos anulem a vossa união. Open Subtitles يرى المجلس أنه من الكافي لك كرئيس للكنيسة أن تقوم بجمع الأساقفة لغاء زواجكما
    Deus não gosta de bispos que mentem. Open Subtitles والرب لا يتهاون مع الأساقفة الذين يكذبون
    Os bispos concordaram em deixar o país, evitando assim as responsabilidades e abandonando o México. Open Subtitles إتفقوا الأساقفة على مغادرة البلاد لتجنبهم المسؤولية و تخليهم عن المكسيك
    Acredito que posso arranjar uma reunião com os bispos para confirmar o apoio deles. Open Subtitles أعتقد أنني يمكن ترتيب لقاء مع الأساقفة لأتأكد من دعمهم
    bispos e padres corajosos, muitos deles mártires, também arriscaram as suas vidas ao apoiarem espiritualmente os fiéis Cristeros. Open Subtitles الأساقفة والكهنة ، و العديد من الشهداء الشجعان خاطروا أيضاً بحياتهم لدعم أرواح *الكاثوليك المتشددين* معنوياً
    Um burro ensinando as escrituras aos bispos. Open Subtitles حمار يُدرس الأساقفة الكتاب المقدس
    Eu sou da Conferência dos bispos Baptistas do Sul. E eu que faço? Open Subtitles حسناً، سأكون في إجتماع أساقفة المعمدانية
    Campanhas de difamação, depoimentos de bispos importantes... Open Subtitles حملات تشويه, إدلاءات عامة من قبل أساقفة بارزين.
    Entregará uma carta para os bispos da Inglaterra. Open Subtitles ستسلم رسالة إلى جميع أساقفة إنجلترا
    Sete bispos imploravam para não derramarem sangue ... e mentindo pelo salvo conduto que deu a Becket. Open Subtitles لكن تواجد هناك سبعة أساقفة أمروا جنده بعدم التسبب بإراقة الدماء وإفساح المجال للعبور الآمن الذي منحتَه لـ(بيكيت)
    Em poucos dias, posso reunir os bispos da província e os monges do deserto, todos contra Cirilo. Open Subtitles في بضعة أيّام، بوسعي تعبئة أساقفة آخرين ورهابنة الصّحراء ضد (سيريل)
    Antes de chegardes estávamos a discutir, o progresso do Sínodo dos bispos, que foi chamado para decidir sobre a supremacia do Rei. Open Subtitles كَنا نتنَاقش قَبل وصِولَك، التَقدِم لتَجمع الأسَاقِفه الذِي يدعِو لإتخَاذ قرَار عَن سِيادَة المَلِك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more