Todos têm uma fixação bizarra que o Mallory não é o Mallory. | Open Subtitles | إنكم جميعاً لديكم هذا الإصرار الغريب على أن مالوري ليس مالوري |
Esta paisagem bizarra chama-se de as Cinco Colinas Coloridas. | Open Subtitles | هذا المنظر الطبيعي الغريب يدعى التلال الملوّنة الخمسة. |
Foi isso que primeiro me atraiu no Mola. Foi a sua forma terrivelmente bizarra. | TED | وهذا في الواقع ما لفتني إلى مولا في المقام الأول، وكان هذا الشكل الغريب بشكل فظيع. |
Esta característica biológica, por mais bizarra que possa ser, coloca-nos em vias de continuar a raça humana. | TED | وهذه السمة البيولوجية الغريبة كما يمكن أن تكون، تحدد لنا استمرارية الجنس البشري. |
Só está a usar-te para calar os boatos sobre a sua bizarra vida pessoal e melhorar a carreira. | Open Subtitles | استخدمك لإزالة الإشاعات حول حياته الغريبة وتحسين وظيفته |
Desculpa o meu sotaque, primo inglês... mas essa obsessão bizarra pelas ratazanas não te faz nada bem. | Open Subtitles | سامحنى ياابن عمى الانجليزى ياذو النتواءات لكن هذا الهاجس العجيب مع الفئران, ده مش كويس عشانك |
É a forma mais bizarra de transportar comida em qualquer direcção e, ao mesmo tempo, ele tem que lidar com o calor. | TED | إنها واحدة من أكثر الطرق غرابة لنقل الطعام لأي اتجاه، وفي نفس الوقت يجب لهذه الطريقة أن تتعامل مع الحرارة. |
Relativamente típico, exceto no que se refere a esta órbita bizarra. | TED | تشابهًا تامًا، باستثناء هذا المدار الغريب. |
Esta loja bizarra, que comercializou muitos objectos raros do Oriente abre agora caminho para o futuro, ao estilo Daniel Clamp. | Open Subtitles | هذا المتجر الصغير الغريب الذي كان ذات مرة مليئا ببضائع شرقيه نادرة ينتقل الان نحو المستقبل وفقا لأسلوب دانيال كلامب |
Não conheço ninguém de aparência tão bizarra. | Open Subtitles | أنا واثق أننى لم يسبق ان قابلت أحدا بمثل هذا المظهر الغريب |
Só há um homem capaz de resolver uma discussão bizarra como esta. | Open Subtitles | هناك رجل واحيد يمكنه أن يضع حد لذلك الموضوع الغريب. |
A aparência bizarra desta criatura é uma relíquia de uma era anterior aos dinossauros | Open Subtitles | هذا المخلوق ذو الشكل الغريب بقى من زمن ما قبل الديناصورات |
Este animal de aparência bizarra procura através das macroalgas por alimento. | Open Subtitles | هذا المخلوق الغريب الشكل يبحث عن طعامه بين أوراق العشب البحري. |
O meu pai fez de uma amostra de sangue numa mistura bizarra para trazer os mortos de volta à vida. | Open Subtitles | أبي استخدم كوكتيل من صفائح الدم الغريبة لإحياء الموتى |
até que o indivíduo desceu da extremidade da ponte dando a esta história bizarra, um final feliz. | Open Subtitles | في اى لحظة نزل الرجل من الحافة اعطاء هذه القصة الغريبة نهاية سعيدة |
O que, na nossa bizarra família, fez de mim o cromo. | Open Subtitles | و بدوره فأنا غريب الأطوار في هذه العائلة الغريبة |
Tirando a natureza bizarra dos seus ingredientes, a medicina tradicional Chinesa tem tratado as pessoas com sucesso há milhares de anos. | Open Subtitles | على الرغم من المكونات الغريبة الطب التقليدي الصيني يعالج الناس لآلاف السنوات بنجاح. |
Foi só em 2005, quando um maxilar superior completo foi encontrado, que podemos com confiança reconstruir esta bizarra criatura. | Open Subtitles | ،و في عام 2005، عـُثر على فكه العلوي بالكامل لـيمكننا ذلك من إعادة هيكلة ذلك المخلوق العجيب بشكلٍ دقيق |
Essa é a parte mais bizarra de tudo isto. | Open Subtitles | ذلك الجزء الأكثر غرابة من بين كل الأشياء |
Legal, mas não faz de voce alguém menos bizarra. | Open Subtitles | الغرامة، لكن الذي لا يَجْعلُه أيّ أقل غريب. |
- Sou bizarra, princesa bonita! | Open Subtitles | أنا (بيزارا)، جميلة، الأميرة الجميلة. |
Já agora, não. Nunca cheguei a conhecer o bizarra, mas adoro as tartes dele. | Open Subtitles | بالمناسبة أنا لم أقابل أبداً بيزارو ولكني أحب فطائره |
Na minha opinião, quando ouvimos alguma história bizarra ou repugnante, como a que vão ouvir a seguir... | Open Subtitles | في رأيي أنه عندما نسمع قصة غريبة أو بغيضة أو منحرفة مثل تلك التي ستسمعونها |
Esta é uma resposta inesperada, considerando a natureza bizarra do caso. | Open Subtitles | فقط رد فعل غير متوقع نظراّ للقضيه الغريبه |