"boa razão para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سبباً
        
    • سبب جيد
        
    • سبب وجيه
        
    • سببا
        
    • سببًا
        
    • سبب قوي
        
    • سببٌ وجيه
        
    Dê-me uma boa razão para não o despedir já. Open Subtitles أعطني سبباً وجيهاً واحداً يمنعني من طردك حالاً
    Mas tinha-a perdido há muito tempo a favor dos Seres Humanos e não via uma boa razão para revelar-lhe na altura quem eu era, Open Subtitles ولكني فقدتها من مدة طويلة مع الآدميين ولا أري سبباً لأريدها بعد الآن
    Porque tens de encontrar uma boa razão para regressar. Open Subtitles لأنكِ يجب أن تجدي سبباً جيداً للعودة إلى أعلى.
    Não há nenhuma boa razão para estar aqui, mesmo para este departamento. Open Subtitles لا يوجد سبب جيد لأكون هنا ليس حتى في هذا القسم
    Mas talvez seja uma boa razão para o mostrar já. Open Subtitles لكن ربما هذا يكون سبب جيد لتعرضه بأقرب مايكون
    Há uma boa razão para esta equipa ter perdido 4 jogos. Open Subtitles هناك سبب وجيه لخسارة هذا الفريق 4 مباريات على التوالي
    Dá-me uma boa razão para não quererem ir à igreja. Open Subtitles أعطياني سببا مقنعا واحدا لما لا تريدان الذهاب للكنيسة
    Dá-me uma boa razão para não eliminá-la neste momento. Open Subtitles اعطني سببًا واحدًا يمنعني من قتلها في الحال
    Porque eu passo um mau bocado a procurar uma boa razão para ficar. Open Subtitles لأن لدي صعوبة في إيجاد سبباً جيداً للبقاء.
    Dá-me uma boa razão para que estas fotografias sejam autênticas. Open Subtitles أخبرني سبباً وجيهاً واحداً يشير إلى أنّ إحدى هاتَين الصورتَين حقيقيّة
    Dá-me uma boa razão para eu não dar cabo de ti. Open Subtitles أعطني سبباً وجيها يدفعني لعدم تمزيقك إرباً
    Você deve ter tido uma boa razão para não lhes termos dito a verdade. Open Subtitles لا بد أن لديك سبباً وجيهماً ملعوننا لأننا لم نقل الحقيقة
    Dá-me uma boa razão para não fazer-te o mesmo que fizeste à Alisandra. Open Subtitles إمنحني سبباً واحداً يمنعني من أن أفعل بك ما فعلته أنت بـ أليساندرا
    Dá-me uma boa razão para estares com ele. Só uma. Open Subtitles فقط اعطينى سبباً واحداً يجعلك تظلين معه فقط سبباً واحداً
    É bom que tenham uma boa razão para não atenderem o telefone. Open Subtitles يجب أن يكون هناك سبب جيد لأنهم لا يردون على الهاتف
    É melhor ter uma boa razão para invadir a minha terra. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديك سبب جيد للتعدي على أرضي.
    Mas não temos uma boa razão para a colocar lá nesta altura. TED ولكن ليس لدينا سبب جيد لوضعها هناك في هذه اللحظة ، نعم.
    Talvez tenha uma boa razão para não se abrir contigo. Open Subtitles ربما ثمة سبب وجيه يدفعه لعدم توخي الصراحة معك
    Espero que tenhas uma boa razão para desenterrares essa porcaria. Open Subtitles اتمنى ان لديك سببا جيدا بشأن نبش هذا الهراء
    De certeza que a Aliança tem uma boa razão para trancar o seu laboratório. Open Subtitles أنا متيقِّن أن التحالف لديه سببًا وجيهًا لإقفال مختبرك.
    Para eu continuar a fazer isto, preciso de uma causa justa, uma boa razão para o fazer. Open Subtitles لذلك بالنسبة لي لكي أستمر في ذلك أحتاج إلى سبب , سبب قوي للقيام بذلك
    Não temos qualquer contacto, e tenho uma boa razão para acreditar, que o Governo Americano já não está em funcionamento. Open Subtitles " ليس لدينا إتصالٌ بالوطن " " ولديَّ سببٌ وجيه لأصدقَ " " أنّ الحكومة الأمريكية لم تعد تؤدي عملها "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more