"boicote" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المقاطعة
        
    • مقاطعة
        
    Há mais umas 50 mensagens de apoiantes do boicote. Open Subtitles من افراد انضموا الى سبارتاكوس من اجل المقاطعة
    Em vez de um boicote, tu e eu vamos até lá e damos aqueles snobes uma lição. Open Subtitles عوضاً عن المقاطعة أنا و أنت معاً نذهب لذلك المتجر و نلقي هؤولاء المتكبرين درساً
    Eu olhei para esse boicote e disse que havia qualquer coisa de errado. TED وقد نظرت إلى هذه المقاطعة وقلت أن لدينا شيء خاطئ هنا.
    Escolheram o San Pablo para ser destruído, usando as suas novas armas de boicote e propaganda. Open Subtitles لقد إختاروا سان بابلو من أجل التدمير مستخدمين أسلحتهم الحديدة من المقاطعة و الدعاية
    Apenas 14 anos depois do boicote aos autocarros em Montgomery, um grupo de gente LGBT adotou a mesma estratégia. TED بعد ١٤ عاماً من مقاطعة باص مونتجومري اتبعت مجموعة من مناهضي حقوق المثلية نفس الإسترايجية
    Mas, por outro lado, um boicote económico, isso seria um assunto completamente diferente. Open Subtitles لكن المقاطعة الاقتصادية تكون مسألة مختلفة تماماً
    Mas como é que se espalha a palavra — amanhã vamos começar o boicote — quando não se tem Facebook, mensagens de texto, Twitter, nada? TED ولكن كيف باستطاعتك أن تنشر الخبر سوف نبدأ غدًا المقاطعة ــ عندما لا تمتلك فيس بوك أو المراسلة أو تويتر أو أي من كل هذا؟
    Este boicote já durou o suficiente. Open Subtitles هذه المقاطعة استمرت لفترة طويلة
    O objetivo deste boicote é muito evidente. Open Subtitles الغرض من هذه المقاطعة واضح جدا
    Mas com o boicote em efeito, o dinheiro vai começar a ficar escasso. Open Subtitles لكن مع المقاطعة سيقل تدفق النقود
    Estava a escrever sobre um boicote em Harlem, e eles não arredavam pé. Open Subtitles كنت أكتب عن هذه المقاطعة في "هارلم"
    Não, isto é em vez do boicote. Open Subtitles لا لا هذا بديل عن المقاطعة
    Temos estes panfletos para distribuir antes do boicote e um outro livro para escolher antes da reunião do Clube do Livro, e ainda há as coisas que começamos juntas, Joy. Open Subtitles فقط لدينا منشورات نود توزيعها قبل المقاطعة واختيار كتاب آخر قبل انعقاد مجموعة الكتاب القادمة ولدينا أشياء شرعنا فيها معاً يا جوي...
    - com aquele boicote. Open Subtitles - مع المقاطعة وكل شيء
    Espero que não vão ao baile hoje, pois estou a organizar um boicote. Open Subtitles أتمنى أنكم لا تذهبون إلى الرقص الليلة لأنني أنظم مقاطعة
    Eles disseram-lhe que tinha havido um boicote, por isso não devia ter comprado comida. Open Subtitles قالوا له أنه كانت هناك مقاطعة لذلك ما كان يجدر به أن يشتري الطعام
    ...Os EUA estão agora a pensar num boicote aos Jogos Olímpicos de Moscovo. Open Subtitles الولايات المتحدة الآن تأخذ بعين الإعتبار مقاطعة أولمبياد موسكو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more