"bom que não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأفضل أن لا
        
    • الأفضل ألا
        
    • الأفضل ان لا
        
    • يستحسن ألا
        
    • من الأفضل ألاّ
        
    • الأفضل لك أن لا
        
    • الأفضل له الا
        
    • الجيد أننا لسنا
        
    • يستحسن أن لا
        
    • من الأفضل الا
        
    Então, é bom que não as avise que as vamos apanhar ou eu apanho-o a si! Open Subtitles إذاً من الأفضل أن لا تنذرهم أنناقادمونأو سأقبضعليك.
    É bom que não me faças chorar, porque já não sei onde estão os vasos das lágrimas. Open Subtitles من الأفضل أن لا تجعليني أبكي لأنّي لا أعلم مكان قنواتي الدمعيّة بعد الآن
    É bom que não dêem cabo da mobília italiana! Open Subtitles من الأفضل أن لا تحطموا أى قطعة من أثاث منزلى فهى مصنوعة فى إيطاليا
    - É bom que não seja um repórter. - Meu Deus, não. Open Subtitles ـ من الأفضل ألا يكون صحفياً ـ يا إلهي ، لا
    É bom que não me estejas a mentir, cabra. Open Subtitles من الأفضل ان لا تكذبي علي يا عاهره
    - É bom que não tenha magoado. Open Subtitles يستحسن ألا تكوني قد آذيتها.
    Ataco amanhã à noite. É bom que não estejas lá. Open Subtitles سأُهاجمهم مساء الغد، لذا من الأفضل ألاّ تكون هنا
    É bom que não estejas a sugerir um aborto. Open Subtitles من الأفضل لك أن لا تقترحي عملية إجهاض
    Se o caso for parar às mãos do HorfieId, é bom que não tente fazer uma dessas actuações, ou terá problemas. Open Subtitles لو عُرضت القضية امام القاضى هاوفيلد, فمن الأفضل له الا يحاول احدى طرقه فى الأستعراض
    É bom que não tenham apenas brinquedos de igreja. Open Subtitles الأفضل أن لا يكون لديكم ألعاب كنسية فقط
    É bom que não seja, porque isso muda o jogo. Open Subtitles من الأفضل أن لا نكون كذلك لأن ذلك يعتبر نقطة تحول
    É bom que não apareça mesmo. Open Subtitles من الأفضل أن لا تكون مع المرشد الجديد
    É bom que não estejas a mentir. Open Subtitles أنت من الأفضل أن لا تَكُونَ الكذب إليه.
    - É bom que não canceles o jantar. - Não vou cancelar. Open Subtitles . من الأفضل أن لا تكون تلغي موعدنا - . أنا لست ألغيه -
    É bom que não haja mais. Open Subtitles من الأفضل أن لا يكون هناك المزيد
    É bom que não estejam a fazer fatos combinados. Open Subtitles من الأفضل ألا يكون هناك بذّات متطابقة هنا
    É bom que não estejas a brincar connosco, porque se estiveres... Open Subtitles من الأفضل ألا تكون تتلاعب بنا لأنك لو كنت كذلك
    É bom que não estejas a fazer o que eu julgo. Open Subtitles من الأفضل ألا تكون فاعلا ما أعتقد أنك تفعله
    É bom que não lhe vás contar o que te disse hoje sobre aquele traste, porque eu descubro se contares. Open Subtitles من الأفضل ان لا تذهبي وتخبريه عن الاشياء التي قلتها هذا المساء عن ذلك الأحمق لأنني سأعلم اذا قلتي له
    É bom que não estejas bêbado. Open Subtitles يستحسن ألا تكون مشغولاً.
    É bom que não seja porno, mas se for, eu quero ver. Open Subtitles من الأفضل ألاّ يكون إباحياً، وإذا كان كذلك، فأريد المشاهدة معكم
    É bom que não estejas a pentear-te outra vez. Open Subtitles من الأفضل لك أن لا تكون تمشّط شعرك مرّة أخرى
    - É bom que não o tenha riscado. Open Subtitles من الأفضل له الا يكون قد اتلفها.
    Vou registar-me para votar. Rosaleen, o noticiário disse que um negro do Mississípi foi morto por isso. Que bom que não estamos no Mississípi, então. Open Subtitles روزاين، في الأخبار قالوا أن رجلاً عِرقي في ميسسبي قد قُتل لقيامه بذلك من الجيد أننا لسنا في ميسسبي إذاً لقد رأيتك تكتبين بعجل واحدة من قصصك في الحقل بالأمس هيا، احكها
    Estas coisinhas de molho de maça é bom que não sejam para a sobremesa. Open Subtitles تلك الأشياء الصغيرة من عصير التفاح يستحسن أن لا تكون من أجل التحلية
    É bom que não aconteça nada à rapariga, Burt. Open Subtitles من الأفضل الا يحدث شيء لتلك الفتاة يا بيرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more