| O facto é que nunca foi bombardeada. Veneza tornou-se uma zona livre! | Open Subtitles | لأنه لم يكن التي تعرضت للقصف ، البندقية مثل ميناء حرا. |
| Você deixa uma coluna atrasar-se e ser bombardeada devido a dois burros? | Open Subtitles | تركتم الصف بأكمله يتعطل ويتعرض للقصف بسبب تلك الخيول ؟ |
| Esta cidade está em ruínas, como se tivesse sido bombardeada. | Open Subtitles | هذه البلدة مخربة تماماً كما لو كانت مقصوفة بالقنابل |
| "As 3:00 da madrugada Rotterdam foi bombardeada. | Open Subtitles | "عند الثالثة صباحاً، قُصفت "روتردام" .." |
| A cidade foi bombardeada por britânicos e americanos. Os fuzileiros estão em Xangai. | Open Subtitles | السفن البريطانية و الأمريكية تقصف المدينة و رجال البحرية يهبطون في شنغهاي |
| Vivia com uma família alargada mas a casa deles foi bombardeada logo no início da guerra. | TED | عاش مع عائلته متعدّدة الأفراد، ولكن تم قصف منزلهم خلال الحرب. |
| "Bélgica foi bombardeada as 5:00. | Open Subtitles | ""بلجيكا" تعرّضت للقصف عند الخامسة صباحاً.." |
| A Lua não tem atmosfera, portanto os micrometeoritos atingem-na continuamente e toda a superfície da Lua está agora coberta de pó porque, durante 4000 milhões de anos, foi bombardeada por micrometeoritos. Quando os micrometeoritos a atingem, a uma velocidade de 30 a 90 000 quilómetros por hora, | TED | الآن، القمر لا يملك غلافا جويا، وبالتالي فالنيازك الدقيقة تأتي بشكل مستمر، وسطح القمر كله مغطى بمسحوق الآن، لأنه على امتداد 4 ملايير سنة تعرض للقصف من قبل النيازك الدقيقة، وعندما تأتي النيازك الدقيقة بسرعة حوالي 20 إلى 60,000 ميلا في الساعة، فإنها تتبخر حين تصطدم. |
| Na II Guerra Mundial, a América não foi invadida nem bombardeada. | Open Subtitles | فى الحرب العالمية الثانية لم تتعرض الولايات المتحدة) للغزو أو حتى للقصف) |
| Em Abril, Rostock foi bombardeada. | Open Subtitles | ( فى أبريل، تعرض ( روستوك للقصف حتى أشتعلت به الحرائق |
| E de repente, no dia 22, disseram-nos que Sebastopol estava a ser bombardeada. | Open Subtitles | ثم فجأه فى الثانى و العشرين من ...الشهر بدأت تصل ألينا أخبار مفادها ، أن "سيباستيبول" تتعرض للقصف ...، كــيــيــف" تـتـعـرض لـلـقـصـف" |
| Foi bombardeada! | Open Subtitles | لقد مُعرّضة للقصف! |
| Na segunda noite que passamos lá, a casa foi bombardeada. | Open Subtitles | في الليلة الثانية التي كنا فيها هناك تم قصف المنزل بالقنابل |
| Mas foi declarada aberta. Não vai ser bombardeada. | Open Subtitles | -المدينه قد اعلن بأنها مفتوحه لن تضرب بالقنابل ولن تحوم الطائرات فوقها |
| Prefiro ser bombardeada. | Open Subtitles | أفضل أن أُقذف بالقنابل. |
| Eles começaram a vir, à minha congregação. Atlanta foi bombardeada e estavam assustados. | Open Subtitles | بدأت مجموعتي تأتي، (أتلانتا) كانت قد قُصفت قبلها بليلة |
| Ela morreu quando a nossa clínica foi bombardeada em Mossul. | Open Subtitles | توفّيت عندما قُصفت عيادتنا في "الموصل" |
| Felizmente, a cidade não foi bombardeada na guerra. | Open Subtitles | لحسن الحظ ان المدينة لم تقصف خلال الحرب |
| Mas na opinião do Gabinete de Guerra a Alemanha tinha de ser bombardeada. | Open Subtitles | لكن وجهة نظر مجلس الحرب البريطانى كانت أنه لا مفر من قصف المدن الألمانيه |