| Apesar dos bombardeamentos e das privações, o ânimo do povo alemão no Outono de 1944 era surpreendentemente grande. | Open Subtitles | رغم القصف رغم الحرمان كانت الروح المعنوية للشعب الألمانى بحلول خريف 1944 عالية بشكل مثير للدهشة |
| Se o Santo Padre aparecer na estação... como em San Lorenzo, após os bombardeamentos americanos... o comboio não partirá. | Open Subtitles | لو ظهر قداستكم في المحطة هذه الليلة كما في سان لورينزو بعد القصف الأمريكي القطارات لن تغادر |
| Milhares morriam por afogamento, milhares com os bombardeamentos. | Open Subtitles | الالاف ماتوا غرقاً والالاف لقوا مصرعهم جراء القصف |
| Morreu no mês passado de ferimentos sofridos nos bombardeamentos. | Open Subtitles | قد توفي الشهر الماضي متأثرا بجراح أصيب بها خلال التفجيرات |
| Foram fracassos. A fábrica de químicos de Leuna, após um dos bombardeamentos mais longos na história da guerra, estava em funcionamento ao fim de semanas. | TED | و مصنع لينوا الكيميائي بعد اكبر قصف مركز حدث في تاريخ الحرب العالمية الثانية استطاع خلال اسابيع ان يعاود العمل |
| Desde os bombardeamentos, não se produz arroz em toda a província. | Open Subtitles | ، منذ إلقاء القنابل و المقاطعة كلها لا تزرع الأرز |
| Pessoas que estiveram envolvidas em bombardeamentos reais disseram-me que evoca o mesmo tipo de medo. | TED | أخبرني أفراد شهدوا تفجيرات حقيقية أنه يثير نفس نوع الخوف. |
| Os americanos voltam para um país onde não houve bombardeamentos, um país com o dobro da riqueza que tinha no início da guerra. | Open Subtitles | عادت القوات الأمريكية لوطن لم تمس أراضيه قنابل الغارات أو قصف المدافع بلد خرج من حرب أكثر ثراءاً بمرتين منه عندما دخلها |
| Embora os bombardeamentos continuassem, agora fazia sentido reparar os estragos. | Open Subtitles | ورغم أستمرار القصف الا أنه كان هناك وعـى لـدى الأهـالـى لـلأصـلاح الأضـرار |
| Há quem diga que bombardeamentos nunca ganham a guerra. | Open Subtitles | كثيرين قالوا أن القصف الجوى لا يمكن أن يُربح حرباُ |
| O estilo estava definido: bombardeamentos nocturnos. | Open Subtitles | لقد تم تحديد اسلوب القصف القصف الليلى المركز |
| Já pensam que bombardeamentos diurnos são um erro. | Open Subtitles | يعتقدون أن لربما القصف النهاري عبارة عن خطأ |
| Mas eu sabia que o terror dos bombardeamentos e a pressão que sofríamos desde Bastogne, nos podiam atingir de outras formas. | Open Subtitles | و لكني كنت اعرف ان الضغط الذي كنا نعانيه من القصف المستمر كان من الممكن ان يجعلهم ينهاروا |
| As suas tácticas incluem bombardeamentos, assassinatos, ataques com morteiros, sequestro e extorsão. | Open Subtitles | وأساليب هجومهم تشمل التفجيرات والاغتيالات والهجمات بمدافع الهاون ، وعمليات الاختطاف وعمليات الابتزاز ، واختطاف الطائرات |
| E arranjem todas as informações e fragmentos encontrados nos dois bombardeamentos. | Open Subtitles | واجمع المعلومات حول أيّ من الشظايا التي تمّ استردادها من كلّ التفجيرات.. |
| Perderam os vossos pais nos bombardeamentos. Vi os registos. | Open Subtitles | فقدتما والديكما في التفجيرات لقد رأيت السجلات |
| Lá fora havia manifestações e batalhas, bombardeamentos e atiradores furtivos. | TED | خارج المنزل ،كانت تشتعل المظاهرات والمعارك و كان هناك قصف و قناصة. |
| Mas pairava a ideia terrível de que haveria gás venenoso, bombardeamentos horríveis, mortes, e que as crianças ficariam mutiladas. | Open Subtitles | أنه سيكون هناك قصف بالغازات السامه أنه سيكون هناك غارات عنيفه و الموت , و سيكون الأطفال معرضين لخطر الأصابه |
| O país precisa da sua energia e atenção para o que irá suceder após os bombardeamentos. | Open Subtitles | البلد يحتاج الى نشاطكم وإهتمامكم على ما يحدث بعد أن إسقاط تلك القنابل. |
| E fica nesse estado desde a invasão de Fallujah até aos bombardeamentos de Samarra nas eleições iraquianas de 2006. | TED | وتبقى على حالها خلال احتلال الفلوجة حتى تفجيرات سامراء في الانتخابات العراقية سنة 2006 |
| Saem durante os bombardeamentos à procura de comida. | Open Subtitles | ويخرجون خلال الغارات الجوية ليبحثوا عن الطعام |
| Os bombardeamentos imprecisos podiam ser embaraçosos. | Open Subtitles | أثناء المعارك يمكن للقصف أن يكون مصدراً للعار |
| O ataque a Xangai foi um dos primeiros bombardeamentos civis da História. | Open Subtitles | الهجوم على شنغهاي كان اول الهجمات بالقنابل على البلاد في التاريخ |