"bombardear" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قصف
        
    • تفجير
        
    • بقصف
        
    • تقصف
        
    • نقصف
        
    • يقصفون
        
    • ستقصف
        
    • تفجر
        
    • بتفجير
        
    • لقصف
        
    • بالقصف
        
    • يقصف
        
    • يقصفوا
        
    • بالقنابل
        
    • أقصف
        
    Os britânicos foram proteger os noruegueses, mas não puderam impedir a Luftwaffe de bombardear as cidades da Noruega. Open Subtitles القوات البريطانيه أتت لحماية النرويجيين لكن لم يكن بمقدورهم منع طائرات سلاح الجو الألمانى من قصف المدن النرويجيه
    É difícil bombardear uma pista de aterragem com torpedos, não acha? Open Subtitles من الصعب ان يلائم ذلك قصف المدارج . صح , سياده القائد ؟
    Pessoal, eles vão bombardear a cidade em menos de duas horas. Open Subtitles رجال، انهم سيعملون على تفجير المدينة في أقل من ساعتين
    Com Osama Bin Laden e os Talibans ao seu lado... .. Os Estados Unidos começaram a bombardear o Afeganistão. Open Subtitles من أجل اسامة بن لادن وطالبان بدأت الولايات المتحدة بقصف أفغانستان
    A Força Aérea está a bombardear aeródromos em todo o país. Open Subtitles القوّات الجويّة تقصف المطارات بكل أنحاء البلاد.
    Eles comportam-se como nós. Estamos a bombardear países a toda a hora. Open Subtitles إنهم يتصرفون مثلنا نحن نقصف ألبلدان طوال أليوم
    Penso ter entendido, que pretende bombardear Cedar Creek, Califórnia... uma população de 2.600 pessoas, com uma bomba combustível... a arma não nuclear mais poderosa do nosso arsenal. Open Subtitles كما أفهم منكم تريدون قصف بلدة سيدار كريك في كاليفونيا وسكانها ال 2600 بما يسمى قنبلة وقود هوائي أقوى سلاح غير نووي في الترسانة
    É preciso bombardear as vias férreas que conduzem aos campos, e destruir os edifícios utilizados para o extermínio. Open Subtitles عليهم قصف الطرق المؤدية للمعتقلات وأماكن الأعدام
    O que lhes vai acontecer se o Cholo bombardear Green? Está bem. Open Subtitles ماذا تعتدقدين سوف يصيبهم أذا شولو قصف المدينة
    Pois é, meus amigos... decidiram que vão bombardear nossas posições. Open Subtitles ها هى , يا أصدقائي. لقد بدأوا بالفعل قصف مواقعنا.
    O meu plano era bombardear uma mesquita, não aquela mesquita. Open Subtitles كانت خطتي هي تفجير مسجد، لا تفجير ذاك المسجد.
    De bombardear propriedade do governo, conspiração para cometer terrorismo, traição e incitamento à rebelião, para os quais a punição é a morte por fuzilamento. Open Subtitles تفجير مبنى حكومي، التآمر لارتكاب الإرهاب، الخيانة، والعصيان. حيث العقوبة هي الإعدام رميًا بالرّصاص.
    bombardear um acampamento em Marrocos vai acabar com esta cimeira, e é exactamente isso que querem os responsáveis por isto. Open Subtitles تفجير مخيم في المغرب سيدمر هذه القمة و آمالها نهائياً و هذا بالضبط ما يريده منا المفجرون أن نفعله
    Os aviões americanos estão a bombardear as vossas cidades, a destruir as vossas pontes, as vossas estradas, os vossos hospitais. Open Subtitles و الطائرات الاميركية قامت بقصف مُدنكم، و قامت بتدمير جسوركم و طرقكم
    Você está acusado de bombardear um alvo civil e por isso ter causado a morte de 11 civis. Open Subtitles لقد امرت ان تقصف منطقة فيها الكثير من المدنين وهذا تسبب بمقتل 11 مدني
    Quer recomeçar a guerra e bombardear Hanoi? Open Subtitles -هل تريد أن تبدأ الحرب مجدداً و نقصف و ندمر هانوى؟
    Olhem, pessoal, os japoneses estão a bombardear Dutch Harbor! Open Subtitles هيه , يا رجال اليابانيون يقصفون ميناء دوتش
    De madrugada, vão bombardear as linhas e comboios. Open Subtitles بعد الفجر مباشره كل القضبان و القطارات فى المنطقه ستقصف بالقنابل
    Misha, talvez queiras fazer prisioneiros? Ou bombardear isto? Open Subtitles من الممكن ان تأخذ المساجين و تفجر المدن أيضًا؟
    Quando este prazo expirar, daqui a três horas, e ela começar a bombardear civis, será capaz de me culpar. Open Subtitles وعندما يصل الموعد النهائي خلال ثلاث ساعات وتبدأ بتفجير المدنيين...
    Então... se não há provas que os seqüestradores eram membros da Al Qaeda, ou se realmente se encontravam nos aviões, que justificação tínhamos nós para bombardear o Afeganistão? Open Subtitles إذن لو أنه ليس هناك برهان على أن المختطفين كانوا أعضاء فى القاعدة أو أنهم كانوا حتى فى الطائرة ما هو المسوغ عندنا لقصف أفغانستان؟
    Isso quer dizer que vai começar a bombardear. Open Subtitles هذا يعنى انه سيبدأ بالقصف مممممم
    Não tenciono bombardear nem afundar, Sr. Kane. Open Subtitles أنا لا أنوى لكي يقصف ولا غرق، السيد كان.
    Podem bombardear Green daqui. Open Subtitles من سفح التل هذا يمكنهم ان يقصفوا المدينة
    Dar a entender que eu estava a bombardear o meu próprio povo para expulsar os rebeldes. Open Subtitles فكرة أنّني أقصف أطفالنا الضعفاء لأجل كبح المتمردين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more