Data: Dois caçadores de New Jersey estão no meio dos bosques. | TED | داتا : صيادين من ولاية نيو جيرسي خرجوا إلى الغابة. |
Se queremos encontrar comida, o faremos de dia nestes bosques. | Open Subtitles | إذا ,وجدنا غذاءَ، سنطبخه في النهار في هذه الغابة. |
Bom, tenho vivido nestes bosques toda a minha vida. | Open Subtitles | عشت في هذه الغابة القديمة أغلب فترات حياتي. |
E podia ter sido mordida por uma cobra, nos bosques, à noite. | Open Subtitles | إلى جانب أنه يمكن أن تلدغنى أفعى من النوم فى الغابات |
Ele conhece estes bosques melhor do que eu agora. | Open Subtitles | أترين إنه يعلم هذه الغابات أكثر مني الأن |
Mesmo restaurados, estes não são os bosques do Deus Veado. | Open Subtitles | حتى المستعادة، هذه ليست دير الله وتضمينه في الغابة. |
Precisamos de ir buscar ajuda, e precisamos de sair destes bosques. | Open Subtitles | يجب أن نبحث عن المساعدة ويجب أن نترك هذه الغابة |
Estava só, nos bosques, a fazer treino de sobrevivência. | Open Subtitles | لقد كان وحيدا في الغابة يقوم بإختبار البقاء |
Eu tenho câmaras nos bosques da ala oeste mas ainda estamos vulneráveis na ala sul e de ataques aéreos. | Open Subtitles | نصبت كاميرات من الغابة إلى الجهة الغربية لكن ما نزال في موقف ضعيف جنوباً إن هوجمنا جواً |
Se tivesse nascido camponês, talvez me tivessem deixado nos bosques para morrer. | Open Subtitles | إن كنت ولدت لرجل فلّاح، لربما تركوني في الغابة لأموت وحدي |
Sempre que fechava os olhos via-te a ti deitado nos bosques. | Open Subtitles | كل مرة اغلق فيها عيني اراك هناك ممدداً في الغابة |
E os outros dois tipos, os que foram mortos nos bosques? | Open Subtitles | ماذا عن الرجلين الأخرين الرجال الذين قتلوا في الغابة ؟ |
Assim que nos livrarmos destes bosques, vais para casa, estás a entender? | Open Subtitles | قريباً سنكون على مشارف الغابات ستذهب الى المنزل .. هل فهمت؟ |
Não, não é. Estavam a correr pelos bosques a brincar aos soldados. | Open Subtitles | لا ، ليست كذلك ، إنها حرفياً تتعلق بالجري حول الغابات |
O meu avô ensinou-me os modos calmos e coerentes dos bosques, e como a minha família estava ligada a eles. | TED | علّمني جدي حول طرق الغابات الهادئة المتماسكة، وكيف أن عائلتي كانت مرتبطة فيها. |
O cenário mágico dos bosques à noite dissolve as fronteiras entre grupos diferentes, | TED | المكان السحري بالغابة ليلًا يعطل الحدود بين المجموعات المنفصلة، وبنتائج غريبة. |
O Robin dos bosques Cibernético usou a palavra 'reembolso.' | Open Subtitles | روبن هود السيبراني أستخدم كلمة .. أستراد المال |
Encontrei-o a andar sozinho nos bosques. Ele também me falou do trabalho dele. | Open Subtitles | قابلته ماشيا في الغابه قد أخبرني عن عمله أيضا |
Sempre que fazem um filme do Robin dos bosques incendeiam a nossa aldeia. | Open Subtitles | في كل مرة يصنعون فيلما عن روبن هوود يقومون بحرق قريتنا |
Yeah, ele era bom com todas estas coisas Ele sabia tudo sobre os bosques tudo sobre a caça tudo sobre a pesca, tudo sobre carros | Open Subtitles | نعم , كان جيد في كل هذه الأشياء كان يعلم كل شيء عن الخشب كل شيء عن الصيد كل شيء عن صيد السمك , كل شيء عن السيارات |
Detesto ser rude, mas sei que ficar nos bosques é uma grande perda de tempo e sei que a senhora anda muito ocupada. | Open Subtitles | وأنا أكره أن أكون فظه ولكن أحيانا الالتفاف حول الأشجار يبدو كما لو كان مضيعه للوقت وأنا أعلم أنك امرأه منشغله |
O meu pai não nos deixava vir cá para fora, para os bosques. Muito bem, acabei. | Open Subtitles | لم يسمح لي أبي بان أخرج للغابة,حسنا لقد انتهيت |
Até aos bosques, ver se as galinhas têm chocado. | Open Subtitles | أَنا ذاهِب إلى الغابةِ لأتفقد فقّس الفراخَ |
Não. Um monte de tipos sozinhos nos bosques parece um bocado gay. | Open Subtitles | كلا، خروج مجموعة رجال وحدهم في الأدغال يبدو به شذوذ. |
Estávamos a caminhar nos bosques de Oakland quando a minha filha reparou numa caixa plástica de areia de gato | TED | بينما كنا نتنزه في غابات أوكلاند، لاحظت ابنتي وعاء بلاستيكيا مخصصا لفضلات القطط مرمى في جدول ماء. |
Queria perguntar-lhe uma coisa. É seguro ser mulher nos bosques do Maine? | Open Subtitles | شيء واحد أردت سؤالك عنه ماذا يكون شكل المرأة في غابة ميين؟ |
Acha que sem ela, os bosques deixam de ter poesia, e a sua profissão de couteira é rigorosamente insípida. | Open Subtitles | زوجكِ. يقول أنه دون وجودها فإن غاباتي تفتقر إلى الشِّعر ووظيفته كحارس طرائد تبدو كئيبة تماما |
Pensam que podem vir aos meus bosques e fazer o que querem, ou quê? | Open Subtitles | هل تظن بوسعك القدوم إلى غابتي وتفعل ما تشاء؟ |