"buraco de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ثقب
        
    • الحفرة
        
    • الثقب
        
    • الجحر
        
    • إلى حفرة
        
    • فى حفرة
        
    • ثقباً دودياً
        
    • من حفرة
        
    Temos um cadáver num condado que não tem cadáveres e um polícia com um buraco de bala no braço. Open Subtitles اسمعي لدينا جثة في مقاطعة لاتوجد بها جثث وشرطي لديه ثقب رصاصة في ذراعه هذه مسألة كبيرة
    Se eu tiver sorte, viverei o suficiente para ver o fim desta animação e para ver o buraco de ozono recuperado até ao seu estado natural. TED لو كنت محظوظاً، سأعيش مدةً كافيةً لأرى نهاية محاولتنا هذه للإحياء، ولأرى ثقب الأوزون يعود لحالته الطبيعية.
    Tem aqui um buraco de uma bala. Open Subtitles يمكنكم ان تروا هذه الطاولة؟ هناك ثقب رصاصة قدمت حديثا، هناك فقط
    Ficaram no buraco de terra toda noite? Open Subtitles هل ستجلسون في هذه الحفرة المتسخة طوال الليل ؟
    Enviamos um pulso eléctricomagnético pelo buraco de verme, destruímos o que quer que seja que está a fazer isto. Open Subtitles نرسل ترددات كهرو مغناطيسية ضخمة خلال الثقب الدودي ضربة نهائية مهما تفعل ذلك سيحدث في الطرف الآخر
    Vemos a vida através do buraco de uma fechadura. Open Subtitles نميل إلى النظر لحياتنا وكأننا ننظر من ثقب المفتاح
    Ainda não encontramos nenhum buraco de bala, Xerife. Open Subtitles لم نعثر على ثقب للرصاصه بعد, أيها المأمور
    Pode ficar-se aqui meses a fio a carregar em símbolos e não encontrar uma combinação que abra um buraco de verme. Open Subtitles من الممكن أن تمكث لشهر تضغط على الرموز و مع ذلك لا تتمكن من فتح ثقب دودي من خلال البوابة
    E para que a nave viaje através do tempo, tem de encontrar um portal, ou neste caso, um buraco de verme... Open Subtitles و لكى تسافر السفينة عبر الزمن يجب أن تجد بوابة أَو فى هذه الحالة ثقب دودى
    Temos um buraco de 0,5 polegadas de diâmetro e entre 1,6 e 1,7 polegadas de profundidade. Open Subtitles ثقب قطره نصف بوصة تقريبا بعمق بين 1.6 و 1.7 بوصة
    Enquanto houver um buraco de verme aberto, o valor tende a flutuar, pelo menos até aí. Open Subtitles بما أن هناك ثقب دودي مفتوح القيمة تتردد على أي حال
    Não podemos usar a porta russo, porque não podemos ligar de outra porta, quando já há um buraco de verme conectado à Terra. Open Subtitles لا نستطيع استعمال البوابة الروسية لأن هناك ثقب دودي مفتوح
    Então, estou no quarto buraco na Riviera, o buraco de "Hogan", o melhor par-3 no golfe. Open Subtitles اذن انا في الحفرة الرابعة في الريفييرا حفرة هوجان , أفضل حفرة في معدل 3
    Ou dizes-me quem é a tua fonte, ou vais rastejar para o buraco de onde saiu, e nunca mais se ouvir. Open Subtitles اما ان تخبرني من هو مصدرك او ستعود زاحفاً الى الحفرة التي زحفت للخروج منها
    Eu vou tirar os meus homens deste buraco de loucura. Open Subtitles سأصحب رجالي إلى خارج تلك الحفرة المجنونة
    As frequências do subespaço estão bloqueadas, efeito do buraco de verme! Open Subtitles ،تشويش على ترددات الفضاء الجزئي يا سيدي بسبب تأثير الثقب الساخن
    Um pequeno objecto não identificado foi atraído para o buraco de verme connosco, mesmo à frente! Open Subtitles جسم صغير غير معلوم ،أنسَحَب معنا في الثقب الساخن مباشرةً أمامنا يا كابتن
    Capitão, foi o desequilíbrio no motor que criou o buraco de verme. Open Subtitles كابتن، لقد كان عدم إتزان المحرك هو الذي أنشأ الثقب الساخن منذ البداية
    Ele está a fugir de volta para o buraco de onde saiu. Open Subtitles إنّه يعدو راجعاً إلى الجحر الذي زحف خارجاً منه
    Bem, porque não lhes pedes para fazer uma partida para ajudar o Apu a transformar esta nova loja bonita novamente num buraco de ratos? Open Subtitles يحوّل متجره الجديد الجميل إلى حفرة جرذان كسابق عهده؟ أنا أحاول تصويبه بعض الشيء
    Eu sou uma fonte de dinheiro neste buraco de merda. Open Subtitles أنا نافورة من المال فى حفرة الغائط هذة
    Estou a tentar encontrar outro buraco de verme... mas todos eles levam de volta ao presente! Open Subtitles أحاول أن أجد ثقباً دودياً آخر .ولكن كلهم يقودون إلى الحاضر
    - Que buraco de merda! - Penny, tento na língua. Open Subtitles يا لها من حفرة مقرفة بيني , راقبي أقوالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more