"buscá-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لإحضاره
        
    • أحضره
        
    • لأخذه
        
    • وأحضره
        
    • احضره
        
    • لأجله
        
    • لإحضارها
        
    • أخذه
        
    • أجله
        
    • وخذه
        
    • لنحضره
        
    • لجلبه
        
    • وخذها
        
    • نحضره
        
    • الحصول عليه
        
    O treinador queria surpreender o Clark, mandando um conterrâneo buscá-lo. Open Subtitles أراد المدرب جالوي مفاجأة كلارك وأرسل فتى محلي لإحضاره
    É pena que lhe tenhas apagado a memória. Vai buscá-lo. Open Subtitles .شئ سئ لقد محيت أنت ذاكرته من قبل .أحضره
    Assim que souberem onde está a Segurança Social vem buscá-lo. Open Subtitles عندما يعلمون أين يكون, سوف تأتي الخدمات الأسريّة لأخذه.
    Mas sei onde ele está. Vou buscá-lo e dou-lho. Juro. Open Subtitles ولكني أعرف مكانه سأذهب وأحضره وأعطيه لك، أقسم لك
    Deixa estar, eu vou buscá-lo. Open Subtitles انت ابقى مكانك ، انا سوف احضره
    Acho que a sua última memória mal formada a meu respeito será o dia em que eu nunca fui buscá-lo. TED وفكرت أن آخر ذكرى سيحتفظ بها عني ستكون قصة كيف أنني لم آتي أبدًا لأجله.
    OK, eu vou buscá-lo, vocês vão para casa. Open Subtitles حسناً، إنني ذاهبة لإحضاره و أنتما اذهبا للمنزل
    Esqueci-me do telemóvel, voltei para vir buscá-lo e aqui estás tu. Open Subtitles أوقعت هاتفي الخليوي، وجئت لإحضاره فرأيتك
    Tem de ser dele. Senti o fumo quando fui buscá-lo. Open Subtitles من المؤكد أنّها سيجارته، لقد كانت تفوح منه رائحة الدخان، حينما ذهبت لإحضاره
    O Henry tem de voltar, nem que eu tenha de ir buscá-lo. Open Subtitles وأنا مازلت منتظرا.هنري يجب أن يعود حتي لوتطلب الأمر أن أحضره بنفسي
    Peter, meu pai tinha um machado na casa da lenha, Vai buscá-lo. Open Subtitles بيتر، أبي يحتفظ بالفأس في سقيفة الحطب، أذهب و أحضره
    O meu filho está ali. Está lá em cima. Têm de ir buscá-lo! Open Subtitles طفلي بالمبنى , أنه بالأعلى فليفعل أحدكم شيئاً , من فضلك أحضره
    Eu estraguei tudo. Deixei-o para trás e só me apetece ir buscá-lo. Open Subtitles لقد أخفقت, أعني أنني تركته ورائي وأريد فقط أن أعود لأخذه
    Não sabemos o que é que ele vai fazer. Quando chegarmos a superfície podemos vir buscá-lo. Open Subtitles عندما نصل إلي الحافة ، من الممكن أن نعود لأخذه
    - Ótimo. Então, se alguém me mostrar onde é a saída, vou a casa buscá-lo. Open Subtitles إذا أراني أحد الطريق للخروج؛ فسوف أذهب للمنزل وأحضره
    Vai buscá-lo no helicóptero. Open Subtitles احضره هنا بالطائرة ,احضره الليلة
    Ou vamos aí buscá-lo. Open Subtitles أرسله للخارج وإلا سنأتي لأجله هناك اسمع..
    Viste o chapéu na cozinha e percebeste que ela ia lá buscá-lo. Open Subtitles رأيت القبعة في المطبخ وعلمت ان ستذهب بدون قبعة لإحضارها
    A mãe dele teve de buscá-lo no meio das férias. Open Subtitles الأمر الذي اضطر بأمه إلى أخذه في منتصف الموسم
    Venha dar uma volta comigo e vem buscá-lo depois. Open Subtitles وتذهبين في جولة معي وسنعود من أجله لاحقاً
    Vem buscá-lo, campeão! Open Subtitles تعال وخذه يا بطل
    Ela comeca com tretas de irmos a outro sítio qualquer buscá-lo, e levas imediatamente um tiro nos cornos. Open Subtitles ..لو تكلمت بكلام فارغ عن عدم وجوده ..و أننا سنذهب لمكان أخر لنحضره سأطلق على رأسك النار فوراً
    Só estou com receio que se for buscá-lo ao invés de tentar impedir os Cavaleiros... milhões de pessoas vão perder a vida delas, e eu perco o meu filhote para sempre. Open Subtitles انا فقط قلقه بان اذهب لجلبه بدلا من ايقاف الفرسان ملايين من الناس سوف يخسرون حيواتهم
    Eu gostei. "Se queres o dinheiro, vem buscá-lo." Open Subtitles تعجبني الفكرة: "إذا أردت النقود، فتعال وخذها"، تعجبني
    Nos Baxter iremos buscá-lo. Open Subtitles الامريكي ليس احمقا انه يعرف انه المكان الأفضل للاختباء اذن الأفضل ان نذهب و نحضره
    Que você sabe onde está, ou ao menos sabe onde pode ir buscá-lo. Open Subtitles انك تعلم مكانه, او على الأقل,اين يمكن الحصول عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more