"cá entre nós" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بيني وبينك
        
    • بيني و بينك
        
    • فيما بيننا
        
    • بينى و بينك
        
    • بينى وبينك
        
    • بيني وبينكم
        
    • وبيني وبينك
        
    Cá entre nós, fico aliviado de ter sido parado. Open Subtitles بيني وبينك اشعر ان المنظر افضل لانني سجنت
    Olha, Cá entre nós, o encontro não correu tão bem. Open Subtitles حسنا, انظري, بيني وبينك الموعد لم يسر بشكل جيد
    Cá entre nós, rapagão, a tua mulher tem ideias muito modernas sobre a fidelidade conjugal. Open Subtitles فقط بيني وبينك أيها الشاب، تتمتع زوجتك بمنظور عصري للاخلاص الزوجي.
    Não quis dizer nada para não a preocupar, mas Cá entre nós, tenho um pressentimento de que ele está preso no Mundo da Chuva. Open Subtitles أنا لم أُرد أن أقول أي شئ كي لا أحبطها لكن بيني و بينك إن لدي شعوراً سيئاً بأنه قد بقي عالقاً هناك في عالم الأمطار
    E Cá entre nós, metade daquelas pessoas também não. Open Subtitles أجل , حسناً , فيما بيننا و كذلك نصف هؤلاء الأشخاص ليسوا متدينين
    Sabes, Cá entre nós, desde que comecei a trabalhar Open Subtitles هل تعرف,بيني وبينك منذ ان كنت في هذا العمل
    Cá entre nós os que não forem levados, irão para o balde. Open Subtitles بيني وبينك اذا لم يأخذهم أحد فسأضعهم في حوض
    Mas Cá entre nós e o candeeiro, isto deve duplicar de valor até ao Natal. Open Subtitles لكن بيني وبينك وبين المصباح ذاك الشيء يجب أن يُضاعف قيمته بحلول الميلاد التالي
    Ela acha que sim mas,... Cá entre nós, acho que ainda tem um longo caminho pela frente. Open Subtitles حسناً , إنها تعتقد ذلك أيضاً لكن بيني وبينك أعتقد أن لديها طريقٌ طويلٌ للمضي قدماً
    Estamos a tentar não espalhar, mas Cá entre nós, estamos a falar em ficar juntos de novo. Open Subtitles انظر, نحن نحاول أن نبقي الأمر في إطار الصداقه ولكن, بيني وبينك لقد تحدثنا عن إمكانية عودتنا سويا مجددا
    Cá entre nós, o Liam está praticamente a mastigar a minha comida por mim e então regurgitando de volta na minha boca. Open Subtitles أعني, بيني وبينك ليام كأنه يقوم بمضغ اللقمة لي ثم يخرجها ويضعها في فمي
    Cá entre nós, podemos fazê-lo mudar de ideia. Open Subtitles بيني وبينك, أنا متأكد بأننا نستطيع أن نغير رأيه
    Cá entre nós, ela está um pouco preocupada por ser despedida uma vez que ainda não resolveu nenhum caso. Open Subtitles تعرف , بيني وبينك أنها قلقة قليلا من أن تفصل من وظيفتها لأنها لم تغلق أي قضية بعد
    Podem dizer que sou culpado por associação, mas Cá entre nós, sou tão desprezível como eles. Open Subtitles قد يقول أحد أنني مذنب بالشراكة لكن بيني وبينك أنا نقي تماماً مثلهم
    Cá entre nós, se fosse algo puramente sexual, seria assim tão marado? Open Subtitles بيني وبينك ، لو كان الأمر جنسياً فقط هل سيكون ذلك أمراً سيئاً ؟
    Mas Cá entre nós, acho que ele ficou com a melhor parte do acordo. Mas, porquê? Open Subtitles لكن بيني و بينك ، أعتقد أنه حْصلُ على صفقةِ أفضلِ.
    Cá entre nós, acho que você é a razão de ele querer mudar o passado. Open Subtitles , فيما بيني و بينك أظن أنك هو السبب أن يصبح هو مهووساً بمحاولة تغيير ما حدث
    - Cá entre nós, já impedi lutas em bares que cheiravam melhor do que ele. Open Subtitles بيني و بينك لقد قمت بتنظيف شجار في الحانات له رائحة أنظف منه حاليا
    Preciso desse artigo. Cá entre nós, tem de ser meu. Open Subtitles أنا احتاج هذه القصة - فقط فيما بيننا انا أريد الحصول عليها -
    Cá entre nós, quando namorei o Kevin, tivemos um problema. - Ele tem um coiso gigante. Open Subtitles بينى و بينك, عندما كنت ارافق كيفين كانت تواجهنا مشكلة كبيرة
    Cá entre nós, o coelhinho reveIou-se um grande patife. Open Subtitles لا لم يفعل بينى وبينك فقط أظنه أصبح نذلا كبيرا
    Cá entre nós, caras, podem ir onde quiserem... Open Subtitles بيني وبينكم يمكنكم أن تذهبوا أينما تريدون
    E Cá entre nós, ela também é um pouco...selvagem. Open Subtitles ... وبيني وبينك هي أيضاً متوحشه بعض الشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more