"cá fora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الخارج
        
    • خرجت
        
    • خارجاً
        
    • بالخارج هنا
        
    • خارجا
        
    • الخارج هنا
        
    • خارج المنزل
        
    • خارج هنا
        
    • خارجها
        
    • هنا بالخارج
        
    • خارج السجن
        
    • خارجه
        
    Ele vai passar pior cá fora do que passou lá dentro. Open Subtitles ستكون حياتك في الخارج أصعب مما كانت عليه في السجن
    OK, arruma as tuas coisas e ajuda-me cá fora. Open Subtitles حسناً، أحضري أدوات الصيد وتعالي لتساعديني في الخارج
    No entanto, a progenitora tem de mantê-las cá fora e activas. Open Subtitles و لكن علي أمهم أن تبقيهم نشطاء و في الخارج.
    Ficaste com ela enquanto eu estava preso, mas agora estou cá fora. Open Subtitles لقد حصلت عليها عندما كنت أنا في السجن ولكنني خرجت الآن
    Pomos os sapatos cá fora... De manhã estão a brilhar! Open Subtitles ضع حذاءك خارجاً في اللبل وستجدهما لامعين في الصباح
    Desde que haja uma hipótese de o vermos, vamos ficar cá fora. Open Subtitles إنني على ما يرام. طالما أن هناك فرصة في أننا سوف نجده فلنبقى بالخارج هنا
    Se não o denunciares estará cá fora daqui a dias. Open Subtitles سَيَكُونُ خارجا في أيامِ إذا أنت لم تُبلغُي عنه.
    Achamos que há um cúmplice a ajudá-lo cá fora. Open Subtitles إننا نفترض بأن لديه معاوناً يساعده في الخارج
    Sou o Troy, quando estou cá fora, trata-se de liberdade. Open Subtitles عندما اكون في الخارج كل شيء يتمحور حول الحرية
    Vou desligar a luz, fechar a porta e estarei cá fora. Respire. Open Subtitles سأقوم بإطفاء الضوء، و أقفلُ الباب و سأكون هنا في الخارج
    Tinha 6 anos, e não estavam no supermercado, estavam cá fora. Open Subtitles كانت في 6، ولم يكونوا داخل السوق، كانوا في الخارج.
    Deve ficar mais seguro com os marshals do que cá fora, com a época de caça aberta. Open Subtitles أجل. الوغد يجب أن يكون بأمان بمراقبة مارشال أفضل من أن يكون في الخارج هنا
    Deixai o resto acorrentado cá fora até arranjarmos sítio para eles. Open Subtitles واترك البقيه مقيدين في الخارج حتى نجد مكان لهم جميعا
    O tipo gritou tanto que eu vim cá fora ver o que se passava. Open Subtitles و هذا الرجل صاح بصوت عال و أنا خرجت لأتفقد الأمر
    Então, escuta, meu, entro lá, certo? Faço o que tenho a fazer num instante, chego cá fora, o meu carro tinha desaparecido! Estás a ouvir? Open Subtitles ذهبت إلى هناك و بدلت ثيابي بسرعة و عنما خرجت كانت سيارتي قد سرقت
    Acho que ele pensou que se eu estivesse cá fora poderia ficar comigo. Open Subtitles أعتقد أنه ظن إن خرجت سيتمكن من توطيد علاقته بي
    Tive que explodir a entrada para manter a chuva cá fora. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أَنفتح المدخلَ لإبْقاء المطر خارجاً.
    Sabe como as pessoas, quando esperam cá fora ficam irritadas porque só querem entrar... Open Subtitles أنت تعرف ، الناس تنتظر خارجاً وهي تحاول الدخول
    Nunca pensamos por uma vela cá fora. Open Subtitles نحن لم نعتقد بأننا نحط شمعه بالخارج هنا.
    Finalmente cá fora, na cidade, descobrir quem sou, no que me tornei. Open Subtitles وأخيرا خارجا بالمدينة لأكتشف من أنا، وما أصبحت عليه
    Eles estão cá fora nalgum lugar. Cuidado com o degrau. Open Subtitles هم فى الخارج هنا فى مكان ما أنتبهى لخطواتك
    Sabes, vou servir o jantar aos miúdos cá fora. Open Subtitles أتعلم سوف اعطي الغداء للاطفال خارج المنزل
    Vem cá fora por amor de Deus. Open Subtitles تعال خارج هنا لأجلِ السيد المسيح.
    Em vez disso, quando se sai, o lavatório está cá fora, na parte principal do restaurante, onde toda a gente pode ver se lavamos as mãos ou não. TED بدلا من ذلك، عندما تخطو فالمصارف تقع خارجها. في الجزء الأساسي من المطعم. حيث كل واحد يمكنه رؤيتك هل غسلت يديك أم لا
    Se calhar, devíamos ficar cá fora mais um pouco. Open Subtitles ربما علينا أن نظل هنا بالخارج لفترة اطول
    Estava a começar a sentir que a vida cá fora era pior que a da prisão. Open Subtitles بدأت أشعر أنّ الحياة خارج السجن كانت أسوأ ممّا عليه في الداخل
    Então fui a casa dela, e vi-a cá fora com um gajo dentro de um BMW preto. Open Subtitles فرايتها خارجه تتحدث مع رجل يركب في سيارة بي ام دبليو سوداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more