"cá por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هنا من
        
    • هنا بخصوص
        
    A Protomolécula não foi enviada para cá por acaso. Open Subtitles لم يُرسل الفيروس إلى هنا من قبيل المصادفة
    Soube que veio de Paris para cá por altura da ocupação. Open Subtitles ما فهمته بأنك جئت إلى هنا من باريس وقت وقوع الاحتلال.
    Lamento desapontá-lo. Não vim cá por causa de si. Open Subtitles آسف لخيبة أملك لكننى لست هنا من آجلك
    O Mammal e a Reza estiveram cá. Por que não vem ela cá? Open Subtitles لقد زارانا مامول ورضا هنا من قبل لماذا لاتصعد الطيارة وتأتي لزيارتنا؟
    - Não vim cá por causa da Gillis. Open Subtitles أنا لست هنا بخصوص شركة جيلس ستتعارك معي ..
    Meu, a Polícia vem cá por causa dos cadáveres. Open Subtitles إنّ الشرطة تأتي إلى هنا من أجل الجثث
    A Bíblia diz que Deus nos colocou cá por Ele, para O honrar. Open Subtitles الكتاب المقدس يقول أنً الله وضعنا هنا من أجله لنمجده
    Ela veio para cá por causa do Sam. Ela sentiu-se inspirada com o Dr. Sam. Open Subtitles لقد أتت إلى هنا من أجل سام إنها ملهمة بـ د.سام
    Não vieste cá por compaixão. Open Subtitles ومن المستحيلِ أن تكونَ عدتَ هنا من باب التعاطف
    Pois é, estás cá por causa de outro caso. Open Subtitles ذلك صحيح أنت هنا من أجل قضية أخرى ـ ذلك صحيح ـ نحن جاهزون
    Lá por me mudar para cá por causa do teu emprego não significa... Open Subtitles ليس لأنني انتقلت إلى هنا من أجل وظيفتك فهذايعنيأنك..
    - Peter Porter anda cá, por favor. Open Subtitles بيتر بورتر تعالي الي هنا من فضلك عمل جيد في صنع النار يا صديقي
    Estamos cá por causa do corpo com o recheio cremoso. Open Subtitles نحن هنا من أجل الجثّة ذات الأعضاء المسالة
    Tu, anda cá, por favor. Desconto de tempo, por favor. Open Subtitles انت تعال هنا من فضلك وقت مستقطع من فضلك
    E não vim cá por causa disso. Open Subtitles وانا لم اتي الى هنا من اجل الاجتماع لقد اتيت لاجلك
    Encontrámo-nos por acaso. Ela veio cá por causa do processo. Open Subtitles لقد تصادفنا ببعضنا إنها هنا من أجل الدعوى
    Mas não vim cá por dinheiro. Open Subtitles ولكنني لم آت إلى هنا من أجل استرجاع النقود
    Estás cá por causa do e-mail do conselho escolar? Open Subtitles انتي هنا من الاجل الايميل الذي وصل من مجلس المدرسة؟
    Meu, estes tipos aqui, nos sítios onde estive, quer estejam cá por vender droga ou por cometerem homicídio, têm todos uma coisa em comum. Open Subtitles يا رجل, الناس هنا من شمال نيويورك ومن أماكن تواجدت فيها إنهم هنا بسبب بيع المٌخدرات او القتل
    Vim cá por cortesia. Podia ter chamado a Polícia. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا من باب الذوق كان من الممكن أن أتصل بالشرطة
    Viemos cá por causa do Tom Fargood e dos Precursores de um Novo Dia. Open Subtitles "نحن هنا بخصوص"توم فارقود "و "جماعة المُبشرين بيوم جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more