"cálculo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حساب
        
    • الرياضيات
        
    • تقدير
        
    • الحساب
        
    • التقدير
        
    • التكامل
        
    • بحساب
        
    • الحسابات
        
    • الحسابية
        
    • حسابات
        
    • بالحسابات
        
    • تفاضل
        
    • حصوة
        
    • حصى
        
    • علم التفاضل والتكامل
        
    Com o cálculo, a ideia global de subdivisão é mais complexa, porque o todo e as partes são uma série contínua. TED مع حساب التفاضل والتكامل ، الفكرة الكلية للتقسيم هي أكثر تعقيدا ، لأن الكل والأجزاء هم سلسلة واحدة متواصلة.
    A Matemática é um assunto muito mais vasto que o cálculo. TED ان الرياضيات هي التي تحوي الحسابات .. فهي العنوان العريض لها ..
    -Vi agora que o Sam chumbou a cálculo. Open Subtitles لقد علمت أن سام حصل على تقدير ضعيف فى التفاضل و التكامل
    - Tem cálculo, equação diferencial... - Aprenderei a matemática. Open Subtitles هناك حساب التفاضل والتكامل ومعادلات لا سأتعلم الحساب
    Claro que conheço as consequências do mais ínfimo erro de cálculo. Open Subtitles بالتأكيد أنا أعرف النتائج المترتبة على أدق خطأ في التقدير.
    Assim, eu agora já sei um pouco do cálculo por detrás de tudo isso. TED و أنا أعرف الآن على الأقل بعضاً من التكامل والتفاضل الذي يوضح كل تلك الأشياء.
    Também encontrámos atividade noutras regiões do cérebro, numa região cerebral associada ao cálculo de perdas e ganhos. TED وجدنا النشاط في مناطق الدماغ الأخرى أيضا -- في منطقة الدماغ المرتبطة بحساب المكاسب والخسائر.
    Após cálculo das estimativas dos vários estados produtores, concluímos que, aparentemente, Open Subtitles بعد حساب التكاليف من مختلف الولايات المنتجة للبرتقال إستنتجنا الآتي:
    Por exemplo, uma vez tive uma ligação com o cálculo que durou mais tempo do que alguns casamentos de celebridades. TED فمثلًا، أقمت مرة علاقة غرامية مع حساب التفاضل والتكامل استمرت أكثرمن زيجات بعض المشاهير.
    Por isso, eu penso que a matemática se libertou do cálculo. TED لذا وفي هذا المفهوم يمكن ان نقول ان الرياضيات قد تحررت من قيود الحسابات الطويلة
    Eu penso no cálculo, num sentido, como o motor da matemática. TED انا افكر في الحسابات ضمن مفهوم ميكانيكة الرياضيات
    Por isso, o cálculo tem sido ensinado tradicionalmente muito tarde. TED ان الحل الرياضي .. وتعلم الرياضيات يعلم اليوم بوقت متأخر ..
    Para estimativas de erro ou cálculo da neutralidade? Open Subtitles في الوقت الحالي. تحب تقدير الأخطاء أم الازدواجية؟
    Se me disser o que pensa, dou-lhe um cálculo aproximado. Open Subtitles أذا أخبرتني بأفكارك, سوف أعطيك تقدير تقريبي,
    É o cálculo final para o material perdido no rio. Open Subtitles هذ هو الحساب النهائي للمواد، التي فُقدت في النهر.
    A existência do cálculo depende da nossa consciência. TED الحساب فقط يوجد بشكل نسبي بالنسبة للوعي
    A tentar evitar que a minha capitã e várias pessoas inocentes morram como resultado do vosso erro de cálculo. Open Subtitles أنا احاول الابقاء على قائدي والكثير من الناس الأبرياء الآخرين من الموت نتيجة لسوء التقدير الخاص بك
    O cálculo não foi feito para ser fácil. Open Subtitles حساب التكامل والتفاضل لم يوضع ليكون سهلا.
    Por uma comissão secreta de três homens que poderão agora vir a ser acusados, e cujos testemunhos podem entrar no cálculo de indemnizações. Open Subtitles باتفاق سري بين 3 رجال والذين يمكن أنهم يواجهون الان مسؤولية, والذين شهاداتهم يمكن أن تستعمل بحساب التعويض.
    Por exemplo, o cálculo. Conseguem sentir onde, na linha do número, é provável que se encontre a solução? TED على سبيل المثال .. العملية الحسابية هل يمكنكم أن تشعروا أين يمكن أن يوجد الرقم الذي يمثل الحل ؟
    Um cálculo rigorosamente semelhante de Hawkings e de Gary Gibsons mostrou que, se tivermos energia escura no espaço vazio, então todo o universo irradia. TED حسابات مماثلة من هوكنج و جاري جيبونز أظهرت ، أنه لو كان لديك طاقة مظلمة في الفضاء الفارغ، فإن الكون كله يشع.
    Um cálculo muito frio para um pai de aceitar. Open Subtitles الأمر بسيط ليباشره أب يهتم بالحسابات بلا مشاعر
    Aumenta na mesma. É um estudante de cálculo. Open Subtitles لا مشكلة، افعلها على أية حال إنه يدرس تفاضل و تكامل
    - O canal biliar está dilatado, talvez por um cálculo lá alojado. Open Subtitles - القناة الصفراوية ممدودة - ربما بسبب وجود حصوة
    Na Internet diz que é cálculo renal. Certo? Isto passa? Open Subtitles الإنترنت قال انها حصى في الكلى, صحيح ؟
    Nós somos a única espécie que é capaz de perceber cálculo ou de construir telescópios. TED نحن الكائنات الوحيدة القادرة على فهم علم التفاضل والتكامل أو بناء تيليسكوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more