"células cancerígenas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخلايا السرطانية
        
    • خلايا السرطان
        
    • خلية سرطانية
        
    • خلايا سرطان
        
    • خلايا سرطانية
        
    Portanto, queríamos descobrir como é que as células cancerígenas se tornam resistentes a este fármaco chamado cisplatina. TED لذا أردنا أن نعرف كيف تكون هذه الخلايا السرطانية في المبيض خلايا مقاومة .للعلاج المسمّى بـ كيسبلاتين
    "Programá-las para procurarem células cancerígenas." TED لنعد برمجتها لتبحث عن الخلايا السرطانية.
    E depois, injetámos células cancerígenas para reproduzir um processo em que as células cancerígenas se espalham por todo o corpo. TED وبعد ذلك حقنا الخلايا السرطانية لتقليد العملية التي تنتشر من خلالها الخلايا السرطانية في أجسامنا
    Pensamos que as células cancerígenas saem do tumor, entram na saliva. TED نحن نظن ان خلايا السرطان التي تأتي من الورم تنتقل الي اللعاب
    Mas, mesmo com as melhores ferramentas e tecnologias que temos atualmente, alguns tumores não podem ser detetados senão 10 anos após terem começado a crescer, quando têm a força de 50 milhões de células cancerígenas. TED لكن حتى مع أفضل الأدوات والتقنيات التي نمتلك اليوم، لا يمكن الكشف عن بعض الأورام إلا بعد 10 سنوات من بداية نموها، عندما تصبح 50 مليون خلية سرطانية قوية.
    Insiro uma agulha, retiro a amostra e testamos para células cancerígenas. Open Subtitles و يفحصونها ليعرفوا إذا وُجِد فيها خلايا سرطان حسناً ؟
    Há três indícios de células cancerígenas. Open Subtitles حتى الآن يوجد ثلاثة دلائل مبكرة على وجود خلايا سرطانية
    Em semanas, as células cancerígenas chegaram ao pulmão. Open Subtitles و في غضون اسابيع امتدت الخلايا السرطانية الحية إلى رئتيها
    Sr. Hall, as células cancerígenas estão a multiplicar-se, muito rapidamente. Open Subtitles سيد هال الخلايا السرطانية تتضاعف بسرعة كبيرة
    Sabes como a quimioterapia se pode livrar das células cancerígenas mas também te pode deixar bastante doente? Open Subtitles أتعرفين , كيف يمكن للمواد الكيميائية التخلص من الخلايا السرطانية ؟ لكنها أيضاً تمرضك تماماً ؟
    Substitui nutrientes em células cancerígenas por calorias vazias. Open Subtitles تحل محل العناصر الغذائية المطلوبة من قبل الخلايا السرطانية مع السعرات الحرارية الفارغة
    A doente recebe uma injeção de um rádio-marcador que é absorvida por células cancerígenas que proliferam rapidamente, mas não por células normais. Esta é a grande diferença que a separa da mamografia. TED ان المريضة يتم حقنها بسائل يتم اكتشافه من خلال الجهاز ويتم امتصاص السائل من قبل الخلايا السرطانية ولكن لا تمتصه الخلايا الغير مصابة وهذا هو الاختلاف الرئيسي بين هذا الجهاز والماموغراف
    A quimioterapia, uma das formas mais eficazes de tratamento do cancro atualmente, envolve a administração, às doentes, de doses altíssimas de químicos, para tentar matar as células cancerígenas. TED يُعد العلاج الكيميائي اليوم واحد من أكثر الوسائل الفعالة المستخدمة لعلاج السرطان و يشمل إعطاء المرضى جرعات عالية جداً من المواد الكميائية .لمحاولة القضاء على الخلايا السرطانية
    Se pensarmos segundo a perspetiva das células cancerígenas metastáticas quando elas andam à procura dos recursos de que precisam, se esses recursos estiverem concentrados, provavelmente usarão interações para recrutamento. Se conseguirmos saber como é que as células cancerígenas recrutam, talvez possamos montar armadilhas para as apanhar antes de elas se instalarem. TED فلو فكرنا من هذا المنظور في الخلايا السرطانية المتنقلة وهي هناك تبحث عن الموارد التي تحتاج إليها، إذا كانت هذه الموارد متجمعة، فمن المحتمل أن تستخدم التواصل للغزو، ولو عرفنا كيف تقوم الخلايا السرطانية بالغزو، عندها قد يمكننا عمل فخ لها واصطيادها قبل أن تصبح متطورة.
    Neste caso da patologia, o sistema computacional descobriu que as células em torno do cancro são tão importantes quanto as próprias células cancerígenas na realização de um diagnóstico. TED في حالة علم الأمراض نظام الكمبيوتر قد أكتشف بالفعل أن الخلايا حول السرطان هي بأهمية الخلايا السرطانية نفسها للتوصل للتشخيص
    "A medicação que dás aos doentes que detém a multiplicação de células cancerígenas "também detém o crescimento de novos neurónios gerados pelo cérebro." TED الدواء الذي تعطيه لمرضاك والذي يحدّ من تكاثر الخلايا السرطانية يوقف أيضا الخلايا العصبيّة حديثة الولادة التي يتم إنشاؤها في الدماغ."
    Este microscópio de 7000 € seria usado por alguém com anos de treino especializado na deteção de células cancerígenas. TED قيمة هذا المجهر 7000$ وسيُستخدم من قبل شخص خضع لسنوات من التدريب المتخصص لاكتشاف الخلايا السرطانية.
    Estamos a chegar ao ponto de conseguir fazer perguntas às células cancerígenas, como, por exemplo: "Estás a responder ao tratamento ou não?" TED إذن في المختبر، وصلنا الأن إلى مرحلة حيث يمكننا فعليا أن نبدأ بسؤال هذه الخلايا السرطانية أسئلة حقيقية، مثل، على سبيل المثال، هل تستجيبين للعلاج الذي نعطيك إياه أم لا؟
    O mesmo código que usamos para encontrar sinais de stop ou pedestres, bicicletas num veículo automotor, pode ser usado para encontrar células cancerígenas numa biópsia de tecido. TED نفس التعليمات البرمجية التى نستخدمها لإيجاد علامات التوقف أو المشاة، والدراجات الهوائية في سيارة ذاتية القيادة يمكن استخدامها لإيجاد الخلايا السرطانية فى عينة من الأنسجة.
    - Há células cancerígenas. Open Subtitles مجرد أن هناك خلايا السرطان وكان لي الماموجرام.
    em cada um dos pontinhos que veem na imagem, têm de estar pelo menos 100 milhões de células cancerígenas para o pontinho ser detetado. TED في كل واحد من هذه النبضات الصغيرة التي ترونها على الصورة، لابد من وجود 100 مليون خلية سرطانية على الأقل لنتمكن من اكتشافها.
    As células cancerígenas também não querem sufocar as saudáveis. Open Subtitles خلايا سرطان لا تقصد خنق الأصحاء
    Vai matar todos os vestígios de células cancerígenas, e vai impedi-las de voltarem. Open Subtitles وهي ما ستقتل أي خلايا سرطانية باقية وتمنعهم من العودة مُجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more