"células de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خلايا
        
    • الخلايا
        
    • خلية
        
    • كخلايا
        
    • بخلايا
        
    • لخلايا
        
    A tecnologia CRISPR já foi utilizada para alterar o ADN nas células de ratos e macacos, e também noutros organismos. TED لقد بدأ استخدام تقنية كرسبر بالفعل في تغيير الحمض النووي في خلايا الفئران والقرود بالإضافة إلى كائنات أخرى.
    Alguns vírus estão equipados para infetarem facilmente as células de um novo hospedeiro, mas não conseguem iludir uma reação imunitária. TED تأتي بعض الفيروسات بكامل عدَّتها لتصيب خلايا عائل جديد بسهولة، لكن عندها لا تتمكن من تجنب استجابة مناعية.
    Fiz uma formulação de células de memória humana e injectei-a no macaco. Open Subtitles صنعت صيغة ترتكز على خلايا الذاكرة البشرية، وحقنتها في أنثى قرد
    demorou mais 1000 milhões de anos. Nessa fase, temos comunidades multicelulares, comunidades com muitas células de tipos diferentes TED وفي تلك المرحلة، لدينا مجتمعات متعددة الخلايا. مجتمعات من أنواع خلايا مختلفة كثيرة، تعمل معا ككائن حي واحد.
    Avançando rapidamente 10 anos, havia uma cientista americana, que está a observar ao microscópio células de insetos, também. TED وبعد ذلك، بعد 10 سنوات، يوجد عالمة أمريكية، تنظر من خلال الميكروسكوب، أيضاً في خلية حشرة.
    A energia química mantém as minhas células de carga carregadas. Open Subtitles الطاقة الكيميائية تبقي على خلايا الوقود الخاصة بي مشحونة
    Estou a estimular as células de prazer desta estrela-do-mar. Open Subtitles فأنا أحفز خلايا الإستمتاع في نجمة البحر هذه،
    Muito inteligente, redireccionar as cavidades de antiprotões em células de confinamento. Open Subtitles من الذكاء جداُ إستخدام تجويف مضاد البروتون إلى خلايا الحجزِ.
    - Pensa em como ficarás feliz quando eu alterar as nossas células de pele para células cerebrais. Open Subtitles فكر بكم السعادة التي ستغمرك بنهاية الأسبوع عندما أنجح بتحويل خلايا جلدنا لخلايا دماغية فعالة
    Bem, agora pegámos nesse gene bioluminescente e colocámo-lo em células de mamíferos. TED حسنا، لقد أخذوا تلك الجينة، تلك المورثة الضيائية الحيوية، ووضعوها في خلايا ثدية.
    Podem não acreditar, mas está em curso um ensaio experimental com a vacina contra a gripe que foi criada nas células de uma planta do tabaco. TED صدق أو لا تصدق، بأن هنالك محاولة مخبرية جارية للقاح ضد الانفلونزا التي كانت تنمو في خلايا نبات التبغ.
    À esquerda vemos um pedaço de tecido de coração a bater que eu criei através de células de ratos no laboratório. TED على اليسار، نرى قطعة صغيرة من نسيج قلب نابض هندستها من خلايا فأر في المختبر.
    Talvez as células cancerosas estejam disfarçadas em células de tecido muscular, e por isso pareçam tão raras. TED ربما تتخفى خلايا السرطان كخلايا عضليّه، ولهذا تبدو وكانها نادرة الوجود.
    Por isso, como é que um tumor que surgiu nas células de outro indivíduo está a crescer no focinho do Jonas? TED لذا كيف يمكن لورم نشأ من خلايا حيوان آخر ان ينمو علي وجه جوناس ؟
    As células de localização estão a ser registadas em humanos. TED خلايا الأماكن تُسجل حاليا كذلك عند البشر.
    As células de localização conseguem este tipo de integração de dados do caminho de um tipo de célula chamada célula de rede. TED والخلايا المكانية تحصل كذلك على هذا النوع من المدخلات من نوع من الخلايا تدعى خلايا شبكية.
    Esta é a forma pela qual as células de localização determinam onde está o animal enquanto este explora. TED وبالتالي تلك هي الطريقة التي نعتقد أن الخلايا المكانية تستخدمها لتحديد أين يوجد الحيوان وهو يستكشف ما حوله.
    Ele pega, digamos, em células de pele de falcão, fibroblastos, torna-as em células estaminais pluripotentes induzidas. TED حيث سيأخذ، فلنقل، خلايا جلدية لصقر ماوبالتحديد خلية ليفية وسيحولها إلى خلاياجذعية مـستحثة متعددة القدرات
    Cobrimos o interior com as células de revestimento da bexiga. TED و نبطن السطح الداخلي بخلايا المثانة المبطنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more