"céu nocturno" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سماء الليل
        
    • السماء ليلاً
        
    • سمائنا
        
    • السماء ليلا
        
    Ela diz que se chama Ganso Selvagem Voando No céu nocturno. Open Subtitles تقول أن إسمها هو الأوزة البرية الطائرة في سماء الليل
    O céu nocturno é muito melhor do que carros. Open Subtitles المشي في سماء الليل أفضل بكثير من السيارات
    Tu e ela a voar pelo céu nocturno juntos, a manter-nos seguros. Open Subtitles أنت ولها الطيران من خلال سماء الليل معا، الحفاظ على أمننا.
    Clyde Tombaugh, sentado num escritório muito próximo daqui, observava as fotografias que tinha tirado ao céu nocturno... Open Subtitles كلايد تومبوف" جالساً في مكتب" قريب جدا من موضعنا الحالى ينظر إلى الصور التى التقطها من السماء ليلاً
    Inacessibilidade, simetria, e a permanência desse céu nocturno que a tornou um tema natural para os filósofos na compreensão da realidade final. Open Subtitles وعدم التماثل والوصول، وديمومة السماء ليلاً التي جعلت نفسها موضوع طبيعي للفلاسفة من أجل فهم الواقع المحتوم ...
    Todas as estrelas que vemos no céu nocturno não são mais do que um punhado de uns poucos mil milhões de estrelas na nossa galáxia. Open Subtitles كل النجوم التي نراها في سمائنا هي فقط جزء شديد الصغر من مئات البلايين من النجوم في مجرتنا
    A mando do Rei Lua, eu e as minhas irmãs descemos do céu nocturno... e matámos muitos guerreiros nobres. Open Subtitles بناءا على طلب ملك القمر نزلت أنا و أخواتي من السماء ليلا لقتل العديد من المحاربين النبلاء
    E se olham para o céu nocturno, para as mesmas estrelas, mas do lado oposto? TED ماذا لو أنهم بحثوا في سماء الليل ، في نفس النجوم ، ولكن من الجهة المعاكسة ؟
    Vemos este processo em acção quando partículas pouco maiores que grãos de areia se incendeiam ao cruzar o céu nocturno. Open Subtitles نرى هذه العملية عملياً عندما تحترق جزيئات لا تتعدى حبوب الرمل وهي تندفع عبر سماء الليل.
    Dos milhares de estrelas que vemos quando olhamos para o céu nocturno, cada uma delas está a viver num intervalo entre dois colapsos... um colapso inicial de uma nuvem escura de gás interestelar para formar a estrela, e o colapso final da estrela luminosa Open Subtitles من بين آلاف النجوم التي ترى عندما تنظر عالياً في سماء الليل كل واحدة منها تعيش
    Sírio, a estrela mais brilhante no céu nocturno, tem uma companheira estelar bem mais fraca-- uma anã branca. Open Subtitles الشِعرى اليمانية ألمع نجم في سماء الليل لديه رفيق نجمي خافت بشدة قزم أبيض
    Há um céu nocturno na lápide. Open Subtitles أو على اللوح. هُناك سماء الليل على اللوح.
    Tens de te esconder sempre do céu nocturno... ou eles vão encontrar-te e afastam-te de mim. Open Subtitles يجب أن تختبئ دائما من سماء الليل و إلا فإنهم سيعثرون عليك و سيأخذونك بعيدا عني
    Enquanto o Homem andar na Terra e observar o céu nocturno maravilhado, lembrar-se-ão da coragem de Perseu para sempre. Open Subtitles فكما يجب على الرجل أن يمشي على الأرض ويبحث في سماء الليل متعجباً... فسيتذكّرون شجاعة... بيرسيوس...
    Inacessibilidade, simetria e a permanência desse céu nocturno que a tornou um tema natural para os filósofos... Open Subtitles وعدمالتماثلوالوصول... وديمومة السماء ليلاً التي جعلت نفسها موضوع طبيعي للفلاسفة
    A maioria das estrelas no nosso céu nocturno orbitam em volta de uma ou mais companheiras estelares. Open Subtitles أكثر النجوم في سمائنا في مدار حول رفيق نجمي واحد أو أكثر
    Nunca mais a ver no céu nocturno outra vez? Open Subtitles ألا تراه في السماء ليلا مرة أخرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more