"cómico" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مضحك
        
    • المضحك
        
    • هزلي
        
    • هزلية
        
    • الكوميديا
        
    • كوميديان
        
    • كوميدية
        
    • الفكاهي
        
    • مهرج
        
    • هزلياً
        
    • الكوميدي
        
    • كوميدياً
        
    Não há nada cómico num par de cuecas... que estão envolvidas na morte violenta de um homem... e no possível encarceramento de outro. Open Subtitles ليس هناك ماهو مضحك َ عن سروال داخلي له علاقة بالموت الشنيع لرجلِ وربما السجن لرجل آخرِ.
    Ainda bem que eu não te matei. Tu és tão cómico. Open Subtitles انا سعيد بأني لم اقتلك فأنت مضحك كالجحيم
    Sim, no Halloween. Foi muito cómico Open Subtitles نعم ذلك صحيح، كان عيد القدّيسين كان مضحك جداً
    Estava só a pensar naquilo cómico que te aconteceu hoje. Open Subtitles كنت أفكر في ذلك الأمر المضحك الذي حصل لكِ اليوم
    E foi tão cómico. O DJ Justice põe-nos no seu devido lugar. Open Subtitles وأصبح الأمر هزلي جداً , الدي جي تضعك في حجمك الطبيعي
    Foi quase cómico por um tempo. Cada obstáculo possível que podes jogar no caminho de duas pessoas a tentar ficar juntas de novo. Open Subtitles لطالما كانَتْ هزلية لبعض الوقت فكلّ عقبة محتملة ترميها في طريق
    Brutalmente cómico, mas acho que até ele sabe que, por vezes, isso não chega. Open Subtitles . . رباه , مضحك للغاية , لكن أظن أنه هذا ليس كافياً حتى هو
    Ele era tão árabe que todos gostavam dele e não tinha nada de cómico. Open Subtitles لقد كان عربي جداً .. لدرجة أن الجميع يحبونه ولم يكن هنالك شيء مضحك عنه على الإطلاق
    Ele era incrivelmente inteligente, cómico e tão gracioso. Open Subtitles .. لقد كان ذكياً جداً .. مضحك ولبِق جداً
    Não tens carta. É mesmo cómico. Open Subtitles حتى إنك لا تمتلك رخصاة قيادة هذا مضحك جداً
    Este negro estava louco. Acha-lo cómico agora? Devias tê-lo visto nas escadas que cheiram a urina. Open Subtitles تظنين أنه مضحك الآن، يجب ان تريه قبل لقد كان مضحكاً للغاية
    Acho horrível, mas se for uma mulher a violar um homem, acho cómico. Open Subtitles أظن أنه أمر سيء, إلا إذا كانت المراة هي من تغتصب الرجل فهذا بطبيعة الحال مضحك
    O que aconteceu depois foi muito cómico. Bem, pelo menos eu achei. Open Subtitles وبعدها هذا ماحثل لقد كان حقاً مضحكاً حسناً, لقد قلت انه مضحك
    Eles escrevem tudo em Comic Sans, de tão cómico. TED بإمكانهم كتابة ذلك بخط الـ Comic Sans، الأمر مضحك إلى هذه الدرجة!
    É cómico que me peça a mim, porque ia ser polícia. Open Subtitles حسنا من المضحك انك حدثتني عن ذلك لأني كنت أريد ان اصبح شرطيا
    Pensei que era melhor arranjar roupas inglesas, só por mim já era cómico sem usar estas roupas estrangeiras o tempo todo. Open Subtitles كان يحسن بي التحدث بلسان الأنجليزية فقد بدوت بمظهر هزلي لإرتدائي تلك
    Esta é a minha vida, não importa quão cómico te possa parecer. Open Subtitles هذه هي حياتي مهما بدت هزلية بالنسبة لك
    Deve ter estudado também para cómico. Open Subtitles لا بدّ أنك قد قرأت آخر عن تعلّم الكوميديا.
    Rupert Pupkin, um cómico diferente, foi ao The Jerry Langford Show. Open Subtitles ظهر كوميديان إسمه/روبرت بابكين فى عرض جيرى لانجفورد
    Nem por isso. A tua voz eleva-se a um tom cómico. Open Subtitles ليس تماماً، يرتفع صوتك إلى درجة كوميدية.
    Não, mais aquele cómico que não pára de fazer vénias... Open Subtitles من كان لا , مثل ذلك الفكاهي الذي يستمر في الاعتذار
    Se for cómico, ela vai pensar que és um palhaço. Comigo? Open Subtitles اذا كانت فكاهية , سوف تعتقد انك مهرج , هل انت معي ؟
    Tornam-no belo, tornam-no cómico ou tornam-no lascivo. Open Subtitles يجعلونه جميلاً أو هزلياً أو يجعلونه شهوانياً
    Bom, ainda precisas de ajuda com o teu número cómico, mas não te ensinei propriamente a comer alimentos sólidos outra vez. Open Subtitles مازلت بحاجة إلى المساعده في أدائك الكوميدي لكنني لم أعلمك كيف تأكل الأطعمة الصلبة من جديد
    Pensas que vais ser uma Espécie de cómico, ou quê? Open Subtitles تعتقد انه يفترض بك ان تكون كوميدياً او ما شابه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more