"cópias dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نسخ من
        
    • نسخ لتوي من فحوصات
        
    • نُسخ من
        
    • نسخ عن
        
    • نسخا من
        
    • نسخاً من
        
    Durante este período, cópias dos documentos de Tesla sobre o raio da morte foram enviadas para a base Wright em Dayton, Ohio. Open Subtitles خلال هذه الفتره , نسخ من مستندات تيسلا عن شعاع الموت كانت تنقل الي ميدان رايت , دايتونا , اوهايو
    Os locais estão a mandar-nos cópias dos relatórios do local do crime, autópsias, e provas da cena. Open Subtitles وأرسلت الشرطة المحلية نسخ من التقارير مسرح الجريمة، التشريح، الأدلة
    Ele diz que tem cópias dos relatórios do tráfego aéreo e registos das comunicações desse dia. Open Subtitles يقول أن لديه نسخ من تقارير المرور الجوي و شرائط مسجلة للمحادثات في ذلك اليوم
    Recebi as cópias dos TAC do Brian Finch. Open Subtitles - أجل - استلمت نسخ لتوي من فحوصات (الآشعة المقطعية لـ(براين فينش
    Recebi as cópias dos TAC do Brian Finch. Open Subtitles - أجل - استلمت نسخ لتوي من فحوصات (الآشعة المقطعية لـ(براين فينش
    Claire, tens cópias dos registos telefónicos, recibos Open Subtitles (كلير), هل لديك نُسخ من تسجيلات مكالماته إيصالات البطاقة الإئتمانية, آمور من ذلك النوع؟
    Tenho cópias dos registos bancários e de investimentos. Open Subtitles لديّ نسخ عن السجلات المصرفية والاستثمارية
    O seu marido prometeu fazer cópias dos originais, para oferecermos á nossa mãe, já que vamos visitá-la. Open Subtitles وقد وعدنا زوجك بأن ينسخ لنا نسخا من الأصلية وكنا نريد أن نعطيها لأمنا عندمت نزورها
    Está a fazer cópias dos seus pólipos, está a repelir as algas e está a reclamar o seu território. TED فإنها تصدر نسخاً من بوليباتها المرجانية وتعود إلي مقاتلة الطحالب وإستعادة أراضيها.
    Usaram cópias dos Les Misérables como armas para eliminarem-se um ao outro até à morte. Open Subtitles مستخدمين نسخ من ليز ميزرابليز كسلاح ليضربوا بعضهم البعض حتى الموت..
    Petições por clemência, rascunhos jurídicos, cópias dos relatórios de prisão. Open Subtitles عرائض لمنح العفو. مسودات لأوامر قضائية، نسخ من تقارير الاعتقال.
    Depois do que aconteceu, enviaram-me para recolher as cópias dos acordos fiscais. Open Subtitles بعد ما حدث, أرسلوني لإحضار نسخ من اتفاقيات الضرائب
    Essas são cópias dos meus recibos da semana passada. Open Subtitles . تلك هي نسخ من إيصالاتي للأسبوع الماضي
    Mas, agora, temos cópias dos extratos mensais desta mulher desde março de 1997, por isso... Open Subtitles لكن الان لدينا نسخ من التقارير الشهرية تعود إلى مارس 1997،
    A outra assistente da Matilda, a Grace, confirmou ter visto a Ella a dar-lhe cópias dos croquis. Open Subtitles مُساعدة (ماتيلدا) الأخرى، (غرايس)، أكّدت رؤية (إيلا) وهي تُعطيك نُسخ من رسوماتها.
    - Ryan, vai com ele buscar as cópias dos arquivos e os registos de chamadas. Open Subtitles ريان، لماذا لا تذهب مع هذا الرجل وتأخذ نسخ عن ملفات ليندسي وتسجيلات الهاتف ؟
    Isto são cópias dos contractos que o Winther fez com o Gilbert. Open Subtitles وهذه كلها نسخا من العقود وينتر مع جيلبرت
    Preciso de ver as vossas cópias dos locais dos crimes e os relatórios com as descrições dos crimes do Estripador. Open Subtitles إنني بحاجة لرؤية نسخاً من مسرح جريمتك و التقارير الميدانية المتعلقة بجرائم قتل السفاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more