"cósmicos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كونية
        
    • الكونية
        
    • الكونيه
        
    • أصل الكون
        
    Esta é uma experiência sobre raios cósmicos que foi lançado até à estratosfera superior, a uma altitude de 40 km. TED هذه تجربة أشعة كونية والتي تم إطلاقها على طول الطريق إلى الستراتوسفير العلوي الى علو 40 كيلومترا.
    Estilhaços cósmicos que cortam o ar a milhares de quilómetros por hora. Open Subtitles شظايا كونية تنطلق بسرعة آلاف الكيلومترات في الساعة.
    Uma nuvem de icebergs cósmicos parecendo estender-se para o infinito. Open Subtitles سحابة كونية مكونة من الجليد تمتد لمسافة يبدو وكأنها لا نهاية لها
    Os asteroides são os nossos mais antigos vizinhos cósmicos. TED تعتبر الكويكبات من أقدم جيراننا الكونية وأكثرها عددًا.
    Os raios cósmicos vão viajar desse gerador pra essa câmara. Open Subtitles تذهب الأشعة الكونية من هذا المولّد إلى تلك الغرفة
    Tenho três jogos: "Luta de Palhaços", "Piratas cósmicos" e "O Último... Open Subtitles اذا , لدي ثلاثة العاب لدي.. " معركة المهرج" , " القراصنه الكونيه" , " اخر تانقو في تانيا"
    A minha pesquisa envolve programas avançados de reconhecimento padrão, para detectar eventos cósmicos. Open Subtitles ... كلا، لا يتضمن بحثي إستخدام برمجيات تمييز النماذج المتقدمه لتتبع ما يحدث في أصل الكون و تركيبه
    Há possibilidade de raios cósmicos vindo das estrelas, e isso poderia ser perigoso para eles. Open Subtitles هناك إحتمالية أن تكون هناك أشعة كونية قادمة من النجوم، وهذا قد يكون خطيرا عليهم.
    Os buracos negros não são os míticos aspiradores cósmicos da ficção científica. Open Subtitles الثقوب السوداء ليست مكانس كونية اسطورية من الخيال العلمي
    Sonham todo o tempo, e acredito que através deles realizam-se os maiores sonhos cósmicos, os sonhos do universo através dos nossos, e acho que não existe muitas maneiras para que a realidade manifeste-se. Open Subtitles أعتقد أنهم يحلمون طوال الوقت... أحلام كونية كبيرة تؤتي ثمارها... لأن الكون حلم من جملة أحلامنا.
    Pequenos mistérios cósmicos arrancaram das estrelas, o céu estrelado. " Open Subtitles "أسرار كونية تنقر على أوتار الليالى النجمية"
    Hess descobrira os raios cósmicos, precipitações de partículas subatómicas que cruzam o universo quase à velocidade da luz. Open Subtitles إكتشفَ "هيز" أشعةً كونية وابلٌ من الجسيمات الدونِ ذرية تقطعُ الكون بسرعةُ الضوء تقريباً.
    A Voyager 1 informou a Terra de que os seus detetores estavam a ser agredidos por um número crescente de raios cósmicos. Open Subtitles أرسلت "فوياجر واحد" تقريراً للأرض بأن مُستشعراتها تُضربُ أكثر و أكثر بواسطة أشعةٍ كونية أكثر فأكثر.
    A heliosfera protege-nos da maioria dos mortais raios cósmicos. Open Subtitles يقينا الغلاف الشمسي من أغلب الأشعة الكونية المُميتة.
    É uma luz chamada radiação sincrotrónica, formada a partir de eletrões que espiralam em torno de campos magnéticos cósmicos. TED يسمى هذا الضوء الناتج بالإشعاع السنكروتروني، وهو ناتج عن الإلكترونات المتصاعدة حول المجالات الكونية المغناطيسية.
    Este é o timing, em nanossegundos, que conhecíamos dos dados cósmicos. Open Subtitles هذا التوقيت، بالنانوثانية الذي نعرفه من البيانات الكونية
    O nosso campo magnético protege-nos do ataque dos raios cósmicos, que seriam muito prejudiciais para a nossa biosfera. Open Subtitles يحمينا حقلنا المغناطيسي من إنقضاض الأشعة الكونية, التي قد تكون .شديدة الضرر لغلافنا الحيوي
    Poderes cósmicos fenomenais. Open Subtitles القوى الكونيه المحسوسه
    Os seus programas de reconhecimento padrão localizam os pontos de origem de eventos cósmicos, certo? Open Subtitles كلا، برمجيات تمييز النماذج المتقدمه ... تقوم بإتّباع الأحداث الكونية في أصل الكون و تركيبه صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more