A maioria das caçadas fracassa, por isso caçadores continuamente criam novas táticas. | Open Subtitles | معظم عمليات الصيد تفشل لذا يقوم الصيادون بوضع أساليب جديدة باستمرار |
Passei a minha vida a fugir disto, das caçadas. | Open Subtitles | أمضيت حياتي كلها هاربة من هذا، من الصيد. |
Sack, querido, estás um pouco doente para caçadas. | Open Subtitles | ـ ساك ـ حبيبي. أنت مريض قليلاً على الصيد |
Após filmar várias caçadas com as câmaras fixas, na superfície, a equipa quer ver o que ocorre debaixo de água. | Open Subtitles | وقد حالفهم النجاح في تصوير عدة لقطات صيدٍ بآلات التصوير المثبتة ،فوق المركب الفريق متلهفٌ لمشاهدة ما يحدث تحت الماء |
As suas caçadas são assuntos mais calmos e solenes. | Open Subtitles | لكن طرق إصطيادهم هى الهدوء و الدقه |
Este é o legado da raça humana... baleias sendo caçadas até a beira da extinção. | Open Subtitles | هذا إرث الإنسانية، اصطياد الحيتان التي على شفا الانقراض. |
O dinheiro que aqueles nobres "humilhados" gastam em festas e caçadas. | Open Subtitles | مال هؤلاء النبلاء الأنذال يُنفق على الاحتفالات و الصيد |
Uma infância de caçadas furtivas, a roubar maçãs, a debandar gado. | Open Subtitles | الطفل الذي قبض عليه بتهمة الصيد غير المشروع، و سرقة التفاح، و إخافة الماشية |
Sem mais tutas durante caçadas. Nem restos e ossos no jantar. | Open Subtitles | لن يكون هناك قتال أثناء الصيد ولن يصبح طعامنا من البقايا والعظام بعد الآن |
Pois só que na maioria das caçadas os tipos dão tiros de whisky para abater negócios. | Open Subtitles | أجل، عدا أنّ معظم الصيد هم أشخاص يحتسون الويسكي لعقد صفات تجاريّة |
Não sinto a sua falta apenas nas caçadas e buscas em que levo horas perseguindo minha presa. | Open Subtitles | أنا لا أفتقده فقط في الصيد و في لعبة التعقب لا أفتقده بذلك فقط |
Até hoje, só cavaleiros de famílias elevadas poderiam escoltar o Rei nas suas caçadas. | Open Subtitles | حتى الآن,فقط النبلاء من يسمح لهم بمرافقة الملك خلال رحلة الصيد |
Todos os társios das redondezas abandonam as suas caçadas e reúnem-se... a gritar contra a pitão com gritos agudos. | Open Subtitles | جميع الترسيرات في المنطقة ..تتخلّى عن الصيد و تساند بعضها لتصيح في وجه الأفعى بأصوات حادّة |
As caçadas param durante alguns anos e todos esquecem como as leis funcionam. | Open Subtitles | توقفوا عن الصيد لبضعة سنوات فينسى الجميع كيف يسير القانون |
Digo, ela está a tentar enterrar-se em caçadas para evitar lidar com isso. | Open Subtitles | أعني بأنها تحاول إخفاء هذا من خلال الصيد لكي تتجنب التعامل مع الوضع القائم. |
Li uma reportagem sobre as caçadas em África | Open Subtitles | لقد قرأت تقريراً عن الصيد في افريقيا |
E todas as caçadas que partilhei com o vosso irmão, lamento não ter partilhado esses momentos convosco. | Open Subtitles | كل لحظات الصيد التى شاركتها مع " أخيك" ندمتُ على أنها لم تك معكَ. |
Poucas caçadas de tigre foram filmadas. | Open Subtitles | نادرًا ما صُوّر البَبر أثناء الصيد |
Durante os 17 anos em que nos conhecemos um ao outro, eu tenho escapado para ir a pequenas caçadas à volta do mundo. | Open Subtitles | طيلة الـ(17) التي عرفنا فيها بعضنا... كنتُ أتسلل وأذهب في رحلاتِ صيدٍ حول العالم كله |
Brevemente, pessoas como ele depressa vão ser caçadas. | Open Subtitles | أشخاص مثله قريباً... سيتم إصطيادهم. |
caçadas a urso são estritamente reguladas pelo Governo. | Open Subtitles | جميع عمليات اصطياد الدببه تنظم بدقه من جانب الدوله. |
Apenas pessoas pobres como eu, caçadas e atormentadas, torturadas e assassinadas e apenas porque não são como vocês! | Open Subtitles | فقط أُناسٌ فقراء مثلي مطاردون ومغلوبون مُعذبون ومُذبحون |