"caí" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد سقطت
        
    • لقد وقعت
        
    • سقطتُ
        
    • وسقطت
        
    • سَقطتُ
        
    • أسقط
        
    • وقعتُ
        
    • هبطت
        
    • ووقعت
        
    • أقع
        
    • لقد سقط
        
    • تعثرت
        
    • تعثّرت
        
    • فسقطت
        
    • وقوعى
        
    Imediatamente! Caí e deixei de ver, mas já estou bem. Open Subtitles لقد سقطت ولم أستطع الرؤية لدقيقة لكني بخير الآن
    Olha, eu Caí. Ele voltou por mim. Aquela coisa estava... Open Subtitles اسمعي، لقد سقطت فعاد هو لإنقاذي هذا الشيء كان
    Caí através da porta do meu apartamento e rastejei para a casa de banho onde encontrei o meu problema: Eu tinha-me esquecido de misturar a parte mais importante do meu medicamento. TED لقد وقعت على باب غرفتي .. وزحفت الى الحمام حيث وجدت المشكلة .. لقد نسيت ان اخلط اهم مكون من مكونات دوائي ..
    Ao seguirmos um caminho pela floresta, senti um embate forte, depois um segundo embate, e Caí no chão. TED كنّا نمشي في طريقٍ في الغابة، وشَعَرتُ فجأةً بارتطامٍ قويّ، متبوعاً بارتطامٍ آخر، وبعدها سقطتُ على الأرض.
    Escorreguei e Caí na lama, estragando as mesmas calças que ia devolver. Open Subtitles لا، تعثّرت وسقطت في الوحل مفسداً ذات البنطال الذي كنت سأرجعه.
    Eu quase Caí. Open Subtitles إنسَ ذلك التغوّطِ. سَقطتُ تقريباً.
    Eu não Caí. Não me conseguiste fazer cair, Ray. Open Subtitles لم أسقط ابداً يا راي ، لن تسقطني أبداً يا راي
    Só me apercebi que tinha sido atingida quando Caí no chão. Open Subtitles بل إنّي لم أعلم بأنّي أصبتُ حتّى وقعتُ على الأرض
    - Cuidado com o degrau. Hoje Caí. - A sério? Open Subtitles .إحترسي من خطواتك لقد سقطت اليوم انت جاد ؟
    Caí do meu cavalo, devido à exaustão, e eles obrigaram-me a entrar naquela taberna onde me atacaram e roubaram... Open Subtitles لقد سقطت عن حصاني بسبب الارهاق الشديد لقد اجبروني على الذهاب الى الحانه التي هوجمت فيها سرقت
    Caí num poço de elevador e consigo bater com mais força. Open Subtitles لقد سقطت في فتحة المصعد ويمكننى الضرب بأشد عن ذلك
    Não, de facto, não. Eu Caí da cama. Open Subtitles لا، في واقع الأمر، انا لم أكن كذلك لقد سقطت من السرير
    Caí em má companhia, mas não fiz mais do que outros. Open Subtitles لقد وقعت في شراكة سيئة لكني فعلت فقط كما يفعل الجنود الآخرون
    Não saiam de onde estão. Já Caí nessa uma vez. Open Subtitles ابقيا حيث أنتما لقد وقعت في تلك الخدعة من قبل
    Caí em cima de uma pedra. Não é tão grave como parece. Open Subtitles لقد وقعت على صخرة إنها ليست بالسوء الذى تبدو عليه
    Caí duma ponte para o carro. Ele salvou-me a vida. Open Subtitles سقطتُ من جسر المشاة، إنزلقت إلى داخل سيارتك لقد أنقذ حياتي
    Estava no topo da maqueta, que era de tamanho real, e Caí. Open Subtitles كنتُ في أعلى النموذج لكنه كان حجمه كما في الطبيعة، وسقطت
    Caí no chão na semana anterior. Open Subtitles سَقطتُ من خلال الأرض الأسبوع الماضي،
    Eu não Caí, nem daquela vez, nem nunca mais. Open Subtitles لم أسقط و لم أفعل بعد ذلك, ولا حتى مرة آخرى
    Uma vez pensei que, se trepasse a uma árvore, iria arranjar um esconderijo incrível mas Caí e parti um braço. TED ومع ذلك، ذات مرة اعتقدت بأن تسلق الشجرة سيقود إلى مخبإ عظيم، ولكنني وقعتُ وكسرت يدي.
    Tentei fazer um cesto em campo e Caí mal. Open Subtitles لقد قفزت لأسدد الكرة ولكني هبطت بطريقة خاطئة.
    Deixou a tampa da sanita levantada, eu fui mijar e Caí lá dentro. Open Subtitles وتركت المقعد مرفوع ثم ذهبت لأتبول ووقعت بالمرحاض
    Eu sprintei até casa, e eu não Caí e não bati contra nada. TED و بينما أنا أركض مسرعة إلى المنزل لم أقع و لم أرتطم بأي شئ.
    - Caí em cima de um cacto. - Caíu em cima de um cacto! Open Subtitles لقد سقطت في الصبار لقد سقط في الصبار
    Um dia eu tropecei perto de você e quase Caí... Open Subtitles يوم ما تعثرت أثناء وجودك وكنت علي وشك السقوط.
    Estava a alinhar a antena parabólica e Caí do telhado. Open Subtitles لقد كنت أصلح قمر الاستقبال فسقطت من على السف
    Será que faz um século que saí de um tapete e Caí aos seus pés? Open Subtitles هل مر قرن على وقوعى أمامك وأنا ملفوفة بسجادة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more