"cabe-nos a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والأمر متروك
        
    • الأمر عائد
        
    • الأمر متروك لنا
        
    Cabe-nos a nós proteger o nosso país. Inactividade já não é uma opção. Open Subtitles والأمر متروك لنا لحماية بلدنا التقاعس عن العمل لم يعد خياراً
    Cabe-nos a nós. Open Subtitles والأمر متروك لنا
    Cabe-nos a nós ir além de regras e de leis e passar da evolução para a revolução. Open Subtitles ,الأمر عائد إلينا إذا أردنا ترك القوانين والقواعد والذهاب من التطوير إلى الثورة
    O demónio procurou pela oportunidade de andar na Terra, e o nosso Senhor Jesus deteve-o, mas agora Cabe-nos a nós. Open Subtitles الشيطان فتّش, بشقّ الأنفس لفرصة المشي على الأرض. إلهنا المسيح أوقفه مرّة, لكن الأن الأمر عائد إلينا.
    Mas Cabe-nos a todos decidir qual o legado a que queremos hastear a nossa bandeira. TED لكن الأمر متروك لنا لنقرر أي اسطورة نودّ التشبث بها.
    Os muito pobres não têm escolha. Cabe-nos a nós mudar as coisas de modo a que os pobres também tenham uma escolha. TED الفقير جدا ليس لديه خيار. الأمر متروك لنا لتغيير الأمور وبالتالي يكون لدى الفقير خيارا أيضا.
    Cabe-nos a nós terminar isto. Open Subtitles الأمر عائد إلينا لانهاء هذا
    Cabe-nos a nós encontrá-la, Crane. Open Subtitles الأمر عائد علينا ، كرين
    Cabe-nos a nós fazer soar o alarme e espalhar a palavra. Open Subtitles الأمر متروك لنا لدق ناقوس الخطر ونشر الأمر
    O que fazemos com isso Cabe-nos a nós. Open Subtitles انظروا، ماذا نفعل مع هذا الأمر متروك لنا.
    As respostas estão lá fora, mas agora Cabe-nos a nós, eleger mais mulheres e homens suficientemente corajosos para encontrá-las, para roubá-las e para fazê-las funcionarem. TED الإجابات موجودة هناك، ولكن الآن الأمر متروك لنا لانتخاب المزيد من الرجال والنساء يتمتعون بالشجاعة الكافية للعثور عليها، ولسرقتها ولجعلها تعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more