"cabo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إرباً
        
    • تقتلينني
        
    • أسلاك
        
    • و البرق تخفيني
        
    • مزقني
        
    • نُعقد كافة
        
    A lua cheia está a nascer e, dentro de momentos, alguém se vai transformar e dar cabo de todos vocês, a não ser que o cures primeiro. TED القمر المكتمل يرتفع، وفي أيّ لحظة شخصٌ ما سيتحول ويمزّقك إرباً إلّا إذا داويته قبل ذلك.
    O meu crânio está tão cheio Que está a dar cabo de mim Open Subtitles جمجمتي مزدحمه جداً وتُمزّقُني إرباً إرباً
    Vá lá! Estás a dar cabo de mim! Open Subtitles هيا أنتِ تقتلينني
    Estás a dar cabo de mim, miúda! Open Subtitles أنتِ تقتلينني هنا يافتاة
    A única maneira de entrar no sistema é entrar directamente por um cabo de fibra óptica, mas qualquer interrupção na alimentação vai alertar a segurança. Open Subtitles هو ربط أسلاك الألياف الضوئية. لكن هذا يعترض تغذية الانذارات الأمنية.
    É cabo de alta resistência doutor, não se parte assim. Open Subtitles هذه أسلاك قوية جدًا يا دكتور لا يمكن أن تكون قطعت
    Vocês dão cabo de mim. Open Subtitles أصوات الرعد و البرق تخفيني كثيراً كثيراً
    Estares aqui, ao meu alcance, dá cabo de mim. Open Subtitles وجودكِ قربي مزقني الى أجزاء
    E porque demos cabo de tudo. Open Subtitles يريد أن يعلم لماذا نُعقد كافة الأمور؟
    Dá-me uma boa razão para eu não dar cabo de ti. Open Subtitles أعطني سبباً وجيها يدفعني لعدم تمزيقك إرباً
    É a mulher que aparece uma vez por mês para dar cabo de mim! Open Subtitles هذه إمرأة تأتي مرة في الشهر لتمزقني إرباً كقرد يتناول الكعك
    Quando o Professor descobrir vai dar cabo de mim! Open Subtitles عندما يكتشف البروفيسور هذا, سيمزقني إرباً
    Se não, eles vêm e dão cabo de nós. Open Subtitles إذا لم نفعل، هم سَيُمزّقونَنا إرباً إرباً.
    Estás a dar cabo de mim. Open Subtitles إنك تقتلينني يا امرأة
    Trager, estás a dar cabo de mim. Não consegues passar por eles? Open Subtitles تريغر) أنتِ تقتلينني ، ألا تستطيعين) التسلل خفية؟
    Neste momento, se usarmos o cabo de aço de alta resistência de que dispomos, podemos construir vãos de cerca de 5 ou 6 quilómetros se nós realmente o forçarmos. TED الآن إذا استخدمنا أسلاك الفولاذ عالية القوة المتاحة لنا، يمكننا أن نزيد من طول البحر، عمليًا، حوالي خمسة أو ستة كيلومترات، إذا ضغطنا عليها حقًا.
    Muito deste trabalho é feito em Manila, para onde o lixo analógico do Ocidente foi embarcado em contentores durante anos. Agora o lixo digital é atirado para ali, por cabo de fibra ótica. TED ويُنجز كم كبير من هذا العمل في مانيلا، حيث تخلصنا من النفايات السامة من العالم الغربي لسنوات عن طريق حاويات عملاقة، الآن، نتخلص من المحتوى الرقمي السام هناك أيضاً عن طريق أسلاك الألياف الضوئية.
    Vocês dão cabo de mim. Open Subtitles أصوات الرعد و البرق تخفيني كثيراً كثيراً
    Ele dá mesmo cabo de mim. Open Subtitles أجل, لقد مزقني...
    E porque demos cabo de tudo. Open Subtitles يريد أن يعلم لماذا نُعقد كافة الأمور؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more