"cabo de mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يقتلني
        
    • يقتلنى
        
    • تقتلينني
        
    • قتل لي
        
    • تقتلونني
        
    • يَقْتلُني
        
    • مزقني
        
    Está a dar cabo de mim, andares com o miúdo. Open Subtitles لا تذكر النضج التدريجي يقتلني أنك تواعدين هذا الفتى
    Daria cabo de mim não poder apostar em ti, meu. Open Subtitles سوف يقتلني إذا لم أتمكن من الرهان عليك ياصديقي.
    A culpa estava a dar cabo de mim. Tinha de saber quem ele era. Open Subtitles الذنب كاد يقتلني كان لا بدّ أن أعرف من كان
    E dá cabo de mim a Laurie tentar dá-lo a outra pessoa. Open Subtitles وهذا يقتلنى ان لورى بالخارج تحاول اعطائها لأى شخص ,ماعدا أنا
    Vá lá! Estás a dar cabo de mim! Open Subtitles هيا أنتِ تقتلينني
    Estes bancos estão a dar cabo de mim. Open Subtitles هذا المقعد هو قتل لي.
    Pára de te rebaixares. Também está a dar cabo de mim. Open Subtitles وتوقف عن تنزيل نفسك بطريقة ما ، يقتلني أيضاً.
    E depois tu apareces aqui a sorrir e a fingir que não se passa nada, e isso está a dar cabo de mim. Open Subtitles وعندها تأتين إلى هنا كل ابتسامات و تتصرفين كأن شيئا لم يحدث و هذا يقتلني
    Estou de acordo em salvar o planeta, mas ele está a dar cabo de mim. - Queres que fale com o Dell? Open Subtitles انا اريد أنقاذ الكوكب,لكنه يقتلني تريدني ان اتكلم مع ديل؟
    Juro por tudo aquilo que amo, meu. Ele dava cabo de mim se falasse contigo. Open Subtitles أقسم بكل شيء أحبـه أنـه سوف يقتلني إذا تحدثت معك
    As pessoas adoram-te. Não quero ser o Tipo do Desporto, está a dar cabo de mim. Open Subtitles لا يمكنني البقاء كرجل الرياضات من الآن هذا يقتلني
    E dá cabo de mim. Porque tu tens tudo mesmo à tua frente. E nem consegues ver. Open Subtitles وهذا يقتلني لأن لديك كل شيء أمامك ولا ترين أياً منه
    Mas dá cabo de mim, o que a minha mulher pensaria, se visse isto. Open Subtitles ما يقتلني هو بماذا كانت لتفكر زوجتي، لو بقت على قيد الحياه لترى هذا.
    Eu escondi o nosso segredo mesmo isso estando a dar cabo de mim. Open Subtitles لقد حافظت على سرنا، حتى عندما كان يقتلني من فرط تأنيب الضمير.
    Pára de ser tão cruel. Não vês que isto está a dar cabo de mim? Open Subtitles توف عن كونك قاسياً ، ألا ترى ان هذا يقتلنى ؟
    cabo de mim, essa tua mania de ir á igreja. Open Subtitles هذا الذى مازال يقتلنى أنت والكنيسة
    Estás a dar cabo de mim, miúda! Open Subtitles أنتِ تقتلينني هنا يافتاة
    Trabalho de escritório dá cabo de mim. Open Subtitles ظيفة مكتبية انه قتل لي.
    Vá lá... vá lá, pessoal. Estão a dar cabo de mim! Open Subtitles هيّا ، هيّا يا شباب ، أنتم تقتلونني
    Consigo lidar com o meu stress, mas o dos outros dá cabo de mim. Open Subtitles إجهادي أنا يُمْكِنُ أَنْ أُعالجَ، هو الآخرونُ الذي يَقْتلُني.
    Estares aqui, ao meu alcance, dá cabo de mim. Open Subtitles وجودكِ قربي مزقني الى أجزاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more