"cachorros-quentes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النقانق
        
    • نقانق
        
    • دوغ
        
    • السجق
        
    • الهوت دوج
        
    • المقانق
        
    • هوت دوج
        
    • مقانق
        
    • المقليةِ
        
    • الهوت دوق
        
    • هوت دوق
        
    A caminho de casa, vamos passar pela barraca dos cachorros-quentes. Open Subtitles دعنا نأخذ بعض النقانق المقلية فى الطريق إلى البيت
    Ele queria saber se fervia os cachorros-quentes ou se os fritava. Open Subtitles هو كان يتسائل اذا كان يقلي النقانق أو يحمصها ؟
    O rapaz perdeu o balão quando a mãe deixou cachorros-quentes no jardim. Open Subtitles الصبي يفقد البالون حين تقوم والدته بتحضير النقانق في الحديقة الخلفية
    Da próxima vez que passar pela Câmara Municipal, não se esqueça de passar pelo carrinho de cachorros-quentes mais antigo de N. I.. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تمرين بمركز المدينة, تأكدي بان تقفي عند اقدم بائع نقانق في مدينة نيويورك.
    Quero seis cachorros-quentes, seis Coca-Cola, e o melhor homem de som no negócio. Open Subtitles أحتاج إلى ست شطائر نقانق و ست علب كولا و أفضل رجل صوت ثرثار في هذا المجال
    Não é sô ir aos jogos com a malta, comer cachorros-quentes e escolher os sabores dos gelados. Open Subtitles أعني إنه ليس التسكع مع الزملاء بالألعاب و الهوت دوغ وإخدم نفسك بنفسك
    Falo com os fãs, vendedores de cachorros-quentes. Fico a saber o que eles pensam. Open Subtitles واتحدث مع المشجعين وبائعي السجق لأعرف ماذا يفكرون
    Nos últimos dias, tenho estado no sótão a comer cachorros-quentes e doces. Open Subtitles في الأيام القليلة الماضية كنت أعيش في العلية آكل النقانق والحلوى
    Aqui não há cachorros-quentes. Não há bancadas há dois anos. Open Subtitles إنهم لا يبيعون النقانق هنا إنهم تخلصوا من المقاعد منذ عامان
    Vá lá, temos cachorros-quentes de borla nas "segundas à noite de futebol americano", estás a ver? Open Subtitles كلا .. فلدينا تلك النقانق المشوية في ليلة الاثنين
    Sabe fazer aqueles cachorros-quentes envolvidos em folhado? Open Subtitles هل تعرفين كيف تصنعين النقانق الصغيرة الملفوفة في معجنات؟
    Tudo coisas que podemos obter num concurso de cachorros-quentes. Open Subtitles كل ما تستطيع الحصول عليه هو منافسة أكل النقانق.
    Vou distribuir cachorros-quentes pelos Estados Unidos inteiros, e provarei que sou digno do estágio. Open Subtitles سوف أوزع النقانق عبر الولايات المتحده ـ ـ ـ ـ ـ ـ و أثبت بأني أستحق أن أكون بائع نقانق
    Como aquele japonês que comeu 58 cachorros-quentes em 3 minutos. Open Subtitles مثل ذلك الياباني الذي أكل 58 من النقانق بأقل من 3 دقائق
    Oferece cachorros-quentes grátis e enche um gorila insuflável e, e vai acontecer merda. Open Subtitles وزع نقانق بالمجان وضع غوريلا ضخمة بالطريق تنهار كل الحواجز
    Foi quando gastámos o dinheiro do comboio para comprar cachorros-quentes? Open Subtitles أكان ذلك عندما اشترينا نقانق بأموال تذاكر القطار؟
    Já que não pudeste vir comer cachorros-quentes, trouxe-os até ti. Open Subtitles بما أنك لا تستطيعين أن تأتي الى الهوت دوغ احظرتهم لك
    - Sim! Muito bem, temos cachorros-quentes, feijão, salada de batata, Open Subtitles حسناً احضرنا السجق بقوليات مطهوة ، سلطة بطاطس
    Os tipos dos cachorros-quentes têm todos o nariz assim! Open Subtitles ألم تر بائعي الهوت دوج من قبل، جميعهم هكذا
    E lembra-me de pedir o recibo daqueles cachorros-quentes talhados. Open Subtitles أنا أعرف , وذكرني أن أحصل على الوصفة لتلك القطع المقانق المقلية
    Os nossos cachorros-quentes são bons! Open Subtitles أنا أصنع هوت دوج جيد أيها الوغد0
    Pai, a mãe disse que fazias cachorros-quentes. Open Subtitles أَبّي، أمّي قالتْ بأنّك تَشْوى مقانق مقليةَ
    Eli, aponta para os cachorros-quentes e aproxima a imagem. Open Subtitles إيلي، انظر إلى المقانق المقليةِ وقرّب
    Sobrevivemos às pizzas com cachorros-quentes, isto é tranquilo. Open Subtitles لقد نجونا مما هو أسوأ من بيتزا الهوت دوق لذلك أعتقد أن ما نمر به أمر بسيط
    O Tim disse-me que fazem os melhor cachorros-quentes de L.A. Open Subtitles " تيم " أخبرني أنه أفضل " هوت دوق " في " لوس أنجليس "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more