"cada cidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل مدينة
        
    • كل بلدة
        
    Se ele entregar as fotos e testemunhar, no dia seguinte, em cada cidade, em cada rua, seremos um alvo. Open Subtitles إذا أعطاهم الصور ، وإذا قام بالشهادة في اليوم التالي وفي كل مدينة و شارع سنكون مستهدّفين
    Comecem com 10 000 caixas vazias e um organograma que chegue a cada cidade pequena. TED ابدأوا بـ 10.000 خانة فارغة وهيكل تنظيمي يغطي كل مدينة صغيرة.
    Estás a ir para estados com leis diferentes, cada cidade deve ser totalmente diferente. TED أعني، تذهبين إلى ولايات بقوانين مختلفة، تختلف كل مدينة كلياً.
    Cinco mil habitantes de cada cidade serão queimados vivos! Open Subtitles و خمسة آلاف شخص من كل مدينة لكى يحرقوا أحياء
    Tenho de cada cidade em que vivi. Não consigo controlar. Open Subtitles سرقتهم من كل مدينة مكثت فيها, لا استطيع التحكم فى ذلك
    Depois do 9 de Setembro, a segurança obrigou cada cidade a ter o seu próprio plano. Open Subtitles بعد الحادي عشر من سبتمبر الأمن الداخلي جعل كل مدينة تحظى بخطة للتأمين
    - Não, mas e se tiver uma em cada cidade? Não achas que devo dizer à mãe? Open Subtitles لا ، لكن ماذا لو كان له أمرأة في كل مدينة ؟
    Reparei nos crimes anteriores que ele só fica em cada cidade uma média de 14 a 18 meses. Open Subtitles لاحظت في جرائمه السابقة أنه يبقى في كل مدينة فقط فترة معدلها من 14 إلى 18 شهراً
    Os funcionários do estado de cada cidade... estão a ser evacuados para abrigos nucleares. Open Subtitles المسئولين الحكوميين في كل مدينة يقومون حالياً بالإجلاء إلى الملاجئ النووية
    Mas o meu pai comprava-me cartões postais de cada cidade que havíamos morado. Open Subtitles ولكن .. اشترى لي والدي بطاقة بريد تذكارية في كل مدينة ذهبنا إليها
    Ele aluga um quarto de hotel ou um apartamento em cada cidade da digressão. Open Subtitles انه يحجز غرفة في فندق او شقة في كل مدينة نزورها انه غالبا فيها
    Os fogos da discórdia estão alastrando em cada cidade ao norte e ao sul, onde os remédios legais não estão à mão. Open Subtitles نيران الفتنة تحرق كل مدينة الشمال والجنوب، حيث سبل الانتصاف القانونية ليست في متناول اليد.
    Ele colocou cada cidade de acordo com o planeta de onde é oriunda. Open Subtitles قام بوضع كل مدينة أخذها طبقاً للكوكب القادمة منه.
    Ele tem um cofre num banco em cada cidade onde opera. Open Subtitles و هو لديه صندوق ايداع في أحد البنوك في كل مدينة يعمل فيها
    Lutaremos por cada cidade, por cada casa, até ao fim! Open Subtitles سوف نقاتل لحماية كل مدينة ومنزلٍ حتى آخر قطرة دمٍ فيّنا
    Eu costumava enviar-lhe cartões portais de cada cidade que eu viajava a trabalho. Open Subtitles إعتدت أن أرسل له رسالة بريدية من كل مدينة أذهب إليها للعمل
    Tenho registo dos postos de gasolina em cada cidade. Open Subtitles لدي سجل بكل محطة وقود في كل مدينة
    cada cidade queimada, cada nação caída, cada criança terráquea que chorar, Open Subtitles كل مدينة ستحرق، كل أمة ستسقط لكل طفل من الأرض سيبكي
    Fizemos uma análise em que haveria uma estação em cada cidade — em cada uma das 100 maiores cidades dos Estados Unidos — e colocámos as estações para que, no máximo, se esteja a 3 km duma estação. TED قمنا بتحليل أين علينا وضع محطة وقود فى كل مدينة فى كل من ال 100 اكبر مدينة فى الولايات المتحدة الامريكية وحددنا تلك المحطات بطريقة تجعلك على بعد اقل من ميلين من كل محطة فى أي وقت
    Visto que a crise climática afeta todos os aspetos da nossa vida social, política e pessoal, precisamos de ativistas ambientais em cada canto possível, não só em salas como esta, mas em cada cidade e país, estado e continente. TED وبما أن أزمة المناخ تؤثر على كل جزءٍ من مجتمعاتنا، وحياتنا السياسية والخاصة، فنحن نحتاج إلى نشطاء المناخ في كل مكان وفي كل ركن، وليس في كل غرفة فقط، ولكن في كل مدينة ودولة وولاية وقارة.
    E na América pós 9/11, é cada cidade por si! Open Subtitles وبعد أحداث 11 سبتمبر على كل بلدة الأتكال على نفسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more