"cada homem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل رجل
        
    • كلّ رجل
        
    • لكل رجل
        
    • كل إنسان
        
    • كل الرجال
        
    • كل فرد
        
    • كل رجلٍ
        
    cada homem merece a oportunidade de aspirar a algum luxo. TED كل رجل يستحق الفرصة للحصول على القليل من الرفاهية
    cada homem é único e dez homens são dez paladares diferentes e nós temos de os provar, não? Open Subtitles كل رجل له طعم، لذا فإنَ 10 رجال يمثَلون 10 أطعمة مختلفة هم من علَمنا هذا
    Já que é Natal, eu vou... dar a cada homem algum pão. Open Subtitles بمناسبة حلول عيد الميلاد سأقوم بأعطاء كل رجل بعضا من الخبز
    Só sei que com cada homem que mato, mais longe de casa me sinto. Open Subtitles لقد عرفت الآن أن كلّ رجل أقتله يبعدنى أكثر من العوده لبيتى
    Faça ele prometer justiça para cada homem seja ele saxão ou Normando ou judeu porque justiça é devida a todos os homens ou ela não pertence a nenhum deles. Open Subtitles دعه يعد بالعدالة لكل رجل سواء كان سكسونى أو نورماندى أو يهودى لأن العدالة ملك لكل الرجال
    Acredito que cada homem tem que se elevar à excelência. Open Subtitles أعتقد أن كل رجل يحتاج إلى قائد ليكون بارعاً
    Ainda temos duas a três mulheres a morrer por cada homem. TED لازال هناك امرأتين إلى ثلاث يمتن مقابل كل رجل
    Para cada homem preso por comércio sexual ilegal, há 25 mulheres presas, nos Estados Unidos da América. TED حيث أن كل رجل يُعتقل بتجارة الجنس بشكل غير شرعي، يُعتقل هناك 25 إمرأة.
    O que permitirá a cada homem, mulher e criança a oportunidade de serem regularmente testados enquanto são saudáveis, detetando o cancro assim que ele surge. TED وهذا من شأنه أن يمنح كل رجل وامرأة وطفل فرصة الفحص بانتظام بينما هُم في صحة جيدة. واكتشاف السرطان حال ظهوره.
    Causei confusão com cada homem da Gestapo que conheci. Open Subtitles لقد سبق و أن أثرت الاضطراب في كل رجل من رجال الجستابو الذين التقيتهم
    Esconda esse rosto de cada homem. Open Subtitles قومى بإخفاء هذا الوجه من كل رجل ، أنقذينى
    Cada grão de areia... sobreviverá a cada homem vivo... Open Subtitles كل حبة رمال سوف تعمر كل رجل على قيد الحياة أو كل رجل لم يولد بعد
    Devo acrescentar que tal ataque... foi uma mácula na bandeira da França... uma mancha na honra... de cada homem, mulher e criança da França. Open Subtitles و انا اعترف أن هذا الهجوم كان وصمة عار على علم فرنسا وصمة عار على شرف كل رجل و مرأة و طفل في الامة الفرنسية
    cada homem e mulher pode ter um filho. Se nasce mais um, é logo morto. Open Subtitles كل رجل وامرأة مسموح لهم بطفل واحد إذا ُولد الثالث، فإنه ُيقتل
    Cada estupor daquela aldeia, cada homem, mulher e criança, sabiam da porra dos morteiros. Open Subtitles كل سافل فى هذة القرية كل رجل , امرأة و طفل يعلم امر المدافع الملعونة
    Mas cada homem livre restante está aqui agora e vamos lutar até o fim. Open Subtitles ولكن كل رجل حر مازال هنا وعلينا أن نقاتل حتى آخر رمق
    Escolhi pessoalmente cada homem do grupo dos "Azulinhos". -Às vezes, questiono essa minha escolha. Open Subtitles أخترت بنفسى كل رجل فى فرقة الفتى الأزرق أحيانا أتساءل حول حكمى
    cada homem acredita ter a melhor razão. Open Subtitles كلّ رجل يعتقد بأنّه عنده سببه الجيد الخاص.
    Que cada homem, mulher ou criança seja testemunha... de que a partir deste dia todos os Bretões estarão unidos por uma mesma causa. Open Subtitles ليكن كلّ رجل وطفل وامرأة شهود من هذا اليوم، كلّ البريطانين سيوحدوا لهدف واحد مشترك
    Para cada homem, três medidas de Ouro e nove medidas de prata. Open Subtitles لكل رجل, ثلاثة قناطير من الذهب وتسعة قناطير من الفضة.
    "cada homem é um pedaço do continente, uma parte do todo". TED بل كل إنسان كقطعةٍ من القارة ، جزءٌ من الأصل."
    Um por cada homem que eu matei na Coreia. Open Subtitles هؤلاء هم كل الرجال الذين قتلتهم في كوريا
    Esta noção de cada homem por si é completamente insustentável. TED ان الوطن هو كل فرد والفردية لم تكن المغزى يوماً
    cada homem ou mulher que casa com alguém desta família, cada criança que nasce nela, tem de pôr os dons que tem à disposição da família. Open Subtitles كل رجلٍ أو إمرأة يتزوج في هذا المنزل، وكل طفلٍ يولدُ فيهِ يجب أن يضعوا هداياهم تحت تصرف العائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more