"cada momento de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل لحظة من
        
    cada momento de alegria é curto, mas, com o tempo, somam mais que a soma das suas partes. TED كل لحظة من البهجة صغيرة، لكن مع مرور الوقت، إنها تتراكم ليكون مجموعها أكبر من أجزائها.
    A cada momento de cada dia, saberíeis que éreis protegida, desejada, amada. Open Subtitles كل لحظة من كل يوم كي تعلمي أنك محمية ، مرغوبة ، محبوبة
    cada momento de pensamento persuasivo sob os teus cuidados psiquiátricos é uma vitória pessoal. Open Subtitles كل لحظة من الفكر المقنع تحت رعايتك النفسية هو انتصار شخصي.
    Abdiquei de cada momento de ser uma mãe para a minha própria filha baseada na vossa palavra de que a educaríeis para casar com Francisco. Open Subtitles فاكتفيت كل لحظة من كوني أما لطفلتي، بناءاً على كلامك الذى كان من شأنها أن تتزوج فرانسيس
    Não fazes ideia do que é preciso para abafar cada pensamento dela, em cada momento de cada dia, só para perder o controlo sobre ela, outra vez. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة أما يتطلب الغرق في كل لحظة من أفكارها كل لحظة الاستيقاظ كل يوم فقط اخسر السيطرة عليها.
    Porque cada momento de cada dia desde então tem sido uma dádiva. Open Subtitles ..لذا كل لحظة من حين ذلك اليوم هدية
    Assim, cada momento de amor que te dão deve ser uma agonia. Open Subtitles وهم يعطونك كل لحظة من الحب يجب أن تعاني
    A cada momento de cada dia. Open Subtitles في كل لحظة من كل يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more