"cada palavra que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكل كلمة
        
    • كل كلمة
        
    • كلّ كلمة
        
    • أي كلمة
        
    • بكل كلمة
        
    Normalmente, beberia cada palavra que dizes, mas agora... Open Subtitles عادة ، ينبغى لى أن أشرب لكل كلمة تقولها يا أبت ، و لكن الآن فقط
    "Quero saborear a tenra carne de cada palavra que ela me escreveu, Open Subtitles أريد أن آكل اللحم الرقيق لكل كلمة كتبتها لي
    Pois, podia tê-lo ajudado a medir o efeito de cada palavra que saísse da sua boca, antes de a dizer. Open Subtitles كنتُ سأكون مثل الإختبار لكل كلمة تخرج من فمك قبل أن تقولها
    cada palavra que tu dizes, dá-me vontade de te esmurrar. Open Subtitles كل كلمة تقولها تجعلني أريد أن ألكمك في وجهك.
    Vais retirar cada palavra que acabaste de dizer. Open Subtitles حسناً، الآن ستنالين حساب كلّ كلمة نطقتي بها
    Não está a exagerar em nada, querida. É tudo verdade, cada palavra que ele não diz. Open Subtitles إنه لم يبالغ في شيء عزيزتي كل هذا حقيقي ، حتى أي كلمة لم يقلها
    Agora quero que fechem os olhos,curvem as cabeças... e pensem em cada palavra que eu vos disse,... e façam as suas próprias decisões. Open Subtitles ألان اريد منكم ان تغلقون عيونكم وتنحوا رؤسكم وتفكروا بكل كلمة قلتها وتأخذوا قراركم
    Estou a fazer coisas que não estou, prestar atenção a cada palavra que digo. Open Subtitles وأتصرف وكأن شيء لم يحدث وأحترس لكل كلمة أقولها.
    - Tirarei mil por cada palavra que disseres. - Desculpe, como é que é? Por isso agora está, em 28.000. Open Subtitles سأطرح 1000 لكل كلمة تقولها لذلك نحن وصلنا إلى 28,000
    Deviam ouvir cada palavra que ela diz. Open Subtitles عليكما الاستماع لكل كلمة تقولها
    Eu tenho um microfone, e tu não... portanto tu vais ouvir cada palavra... que eu tenho para dizer! Open Subtitles انا معى مايكروفون وانت لا... اذا سوف تستمع لكل كلمة ملعونة... اقولها
    Ouçam com atenção cada palavra que eu digo. Open Subtitles إستمعوا بعناية لكل كلمة أقولها.
    Lamento cada palavra que disse sobre a tua mãe. Open Subtitles أنا أسف لكل كلمة قلتها عن أمكَ
    Assistindo, escutando cada palavra que dizemos Open Subtitles تشاهد , تسمع لكل كلمة نقولها
    Vou fazer-te pagar cada palavra que disseste. Valeu a pena. Open Subtitles سأجعلك تدفع ثمن كل كلمة قلتها الامر يستحق ذلك
    Concordei com cada palavra que ela disse, mas em vez de ligar para ela naquele momento, escolhi ser pequeno. Open Subtitles أنا أتفق معها في كل كلمة قالتها لكن بدل من معاودة الاتصال بها أخترتُ ممارسة الالعاب الصغيرة
    Quero que te concentres em cada palavra que eu disser. Open Subtitles ولكن أريدك أن تركز فى كل كلمة أخبرك بها , حسناً ؟
    Sabe, o mais engraçado é que cada palavra que aquele miúdo diz é a verdade. Open Subtitles أتعلمين ، الشيء المرح هو، أنّ كلّ كلمة خرجت من فم الأطفال ، صادقة.
    E cada palavra que sai da sua boca é mentira. Open Subtitles و كلّ كلمة خرجت من فمكِ، كاذبة.
    Escreve cada palavra que te digo. Open Subtitles تَكْتبُ أي كلمة أَقُولها لك
    Acreditas em cada palavra que ele diz. Open Subtitles تصدق أي كلمة يقولها !
    Sei que isso soa absurdo, mas durante alguns anos dezenas de milhares vão seguir cada palavra que disseres. Open Subtitles أعلم أن هذا قد يبدو لك ضرباً من الخيال، ولكن بعد أعوام من الآن، عشرات الآلاف سوف يتشبثون بكل كلمة تنطق بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more