"cada passo do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل خطوة من
        
    • كل خطوه
        
    • كل خطوة على
        
    • كل خطوة في
        
    cada passo do processo da execução foi seguido segundo a lei. Open Subtitles كل خطوة من عملية الإعدام قد حصلت طبقاً للقانون المطلوب
    Ou aceitas a minha generosa oferta ou eu vou lutar contigo cada passo do caminho Open Subtitles إمّا أن تقبل عرضي الكريم أو سأحاربك في كل خطوة من الطريق
    Uma princesa Russa com os cuidados, a cada passo do caminho, da sua criada. Open Subtitles فظ اميره روسيه ترعاها فى كل خطوه خادمتها
    Lutarei contra si cada passo do processo. Open Subtitles سوف احاربك فى كل خطوه من هذه العمليه
    Conhecemo-nos em Isurava. Lá lutamos juntos. E a cada passo do caminho para aqui. Open Subtitles التقينا في Isurava، وقاتلنا معا هناك وفي كل خطوة على الطريق هنا.
    Enquanto estivermos em campanha, a cada passo do caminho, a Primeira Dama vai estar ao meu lado. Open Subtitles وعلى الطريق في الانتخابات وفي كل خطوة في الطريق
    Dê-lhe força para o caminho que tem adiante, Senhor, e que ela conheça seu coração, Senhor, fale com ela, que esteja com ela a cada passo do seu caminho. Open Subtitles أعطها القوة للرحلة التي أمامها مولاي و دعها تعرف في قلبها إلهي تحدث معها بانك سوف تكون معها في كل خطوة من الطريق
    Mas certificámo-nos de que, a cada passo do caminho, as pessoas locais seriam totalmente envolvidas de modo a que nenhumas forças exteriores pudessem interferir nisso. TED ولكن كنا نتأكد في كل خطوة من الطريق أن السكان المحليين سيكونوا مشاركين كلياً بحيث لا تستطيع القوى الخارجية أن تتدخل حيال ذلك.
    Estarei vigiando-o a cada passo do caminho, então... dê-me tudo o que tiver, para poder me actualizar neste fim de semana. Open Subtitles ...سأتابعك كظلك في كل خطوة من الطريق، لذا ,سوف تعلمني بكل شيء لديك وأرسل لي تقرير بنهاية الأسبوع
    Nós tivemos sempre lá com o cavalo vermelho, a cada passo do percurso. Open Subtitles كنا ملازمين "رد" في كل خطوة من المشوار
    Tem que lutar comigo a cada passo do caminho! Não é? Open Subtitles انت فقط تحاربنى فى كل خطوه أليس كذلك؟
    Estarei consigo a cada passo do caminho. Open Subtitles كل خطوه طوال الطريق
    Conheço cada passo do caminho. Open Subtitles أنا أعرف كل خطوة على الطريق.
    Estaremos ao teu lado a cada passo do procedimento. Open Subtitles سنكون الى جانبك كل خطوة في الطريق
    A ajudar em cada passo do caminho. Open Subtitles تقوم بذلك معي، كل خطوة في العملية
    cada passo do caminho. Open Subtitles كل خطوة في الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more