"cada pessoa que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل شخص
        
    Quero saber cada pessoa que viste, em cada lugar que foste. Open Subtitles اريد أن اعرف كل شخص رأيتِ وكل مكان ذهبتِ اليه
    Eu acredito que cada pessoa que me está a ouvir esta noite, pode fazer parte dessa mudança. TED أؤمن بأن كل شخص يستمع إلي الليلة يستطيع أن يكون جزءًا من هذا التغيير.
    Isso mesmo, são feitas 49 cirurgias por cada pessoa que é ajudada. TED هذا صحيح، تم إجراء 49 عملية جراحية على كل شخص تمت مساعدته
    "Por cada pessoa que contratarmos, serão criados mais 10 empregos locais. TED مع كل شخص نوظفه سنوفر 10 وظائف محلية أخرى.
    Por cada pessoa que saiba, as hipóteses de eu ou os meus filhos... serem mortos em represália aumentam cem vezes. Open Subtitles كل شخص يعرف فرصي وفرص أولادي والقتل بدافع الانتقام سيزداد مائة مرة
    Cada conhecido, cada amigo, cada pessoa que tem um lugar no nosso coração... Open Subtitles ،كل من أعرفه، كل صديق، كل شخص ،من له مكان في قلبك
    cada pessoa que sabe, é uma potencial fonte de informação para pessoas que querem desfazer-te aos bocados em troca da tecnologia. Open Subtitles اليك الامر كل شخص يعلم بأمرك هو مصدر غني بالمعلومات
    E todos os dias desde então, cada... experiência que eu tive, cada pessoa que eu conheci, deixou-me... uma marca, uma impressão em mim. Open Subtitles و كل يوم بعد ذلك و كل تجربة مررت بها و كل شخص قابلتة
    cada pessoa que vá naqueles aviões está em risco. Open Subtitles كل شخص في كل واحدة من تلك الطائرات هو على المحك
    Se cada pessoa que visitar o templo der o leite aos pobres, ganha mais méritos. Open Subtitles إذا كل شخص يزور المعبد ..يعطي الحليب الى المحتاجين بدلاً من المجاري سيحصل على حسنات أكثر
    cada pessoa que morre leva consigo um pouco das outras. Open Subtitles كل شخص يموت هو جزء من هذا العالم الذي يموت
    cada pessoa que amei abandonou-me, então porque serias diferente? Open Subtitles كل شخص أحببته على الإطلاق هجرني, لذلك لما عليكِ أن تكوني مختلفة ؟
    Tem dossiês sobre cada pessoa que ela já matou. Open Subtitles انها حصلت على ملفات كل شخص قامت بقتله على الأطلاق
    Quero que vejas bem cada pessoa que está nessa sala. Open Subtitles أريدك أن تتأكد أنك ترى كل شخص في هذه الغرفة.
    Não, é de cada pessoa que disse merdas sobre ela, de cada tipo que lhe lixou a vida e é tua porque ela achava que eras amiga dela, mas mandaste mais um idiota ter com ela só para encobrir o facto de que és gay. Open Subtitles كلا ، بل هو على عاتق كل شخص أساء إليها بالقول و كل شاب ظلمها و يقع على عاتقك أنت لأنها ظنت أنك كنت صديقتها
    Vais repetir todos os momentos que compartilhamos juntos, pensar sobre cada pessoa que conhecemos ao longo do caminho. Open Subtitles ستفكر في كل شخص قابلناه ستبدأ في الشك بكل شخص
    Talvez nós nasçamos de novo outra vez e outra vez e outra vez e outra vez com cada pessoa que nós encontramos. Open Subtitles ربما نولد مرة أخرى مراراً وتكراراً مراراً وتكراراً مع كل شخص نلتقي به
    Existe algo que sabemos sobre cada pessoa que conhecemos em qualquer lugar do mundo, na rua, que é a verdadeira motivação de tudo o que fazem e de tudo o que suportam, TED هناك أمر ما نعلمه عن كل شخص نلتقيه حول العالم، في الشارع، وهو الأمر الأكثر شيوعا من بين جميع الأمور التي يقومون بها والتي يتطرقون إليها،
    Bill Nye: "cada pessoa que vocês encontram sabe qualquer coisa que vocês não sabem." TED وكما قال بيل ناي "كل شخص ستقابله يعرف شيئاً لا تعرفه أنت. "
    Ou seja, com 0%, cada pessoa que fosse insultada tinha de os reportar, o que lhes dava muito trabalho, e nos dava muito trabalho e, afinal de contas, era injusto. TED وهذا عنى حينها أن كل شخص يتعرض لإساءة ما كان عليه أن يبلغ عنها بنفسه، وهذا عنى الكثير من العمل بالنسبة لهم، وبالنسبة لنا أيضًا، وهذا غير عادل أبدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more