"cada rapariga" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل فتاة
        
    • لكل فتاة
        
    • كل فتاه
        
    A primeira parte do nosso trabalho é identificar cada rapariga que não está a frequentar a escola. TED الجزء الأول الذي نقوم به هو تحديد كل فتاة لا تذهب إلى المدرسة.
    Não me interessa o que dizem. cada rapariga tem algo de doce em si. Open Subtitles لا أهتم بما يقوله أى أحد لكن هناك شئ جميل فى كل فتاة
    - Bem, parece-me que sou pago para que cada rapariga se sinta especial. Open Subtitles أعتقد أنه يُدفع لي لأجعل كل فتاة تبدو مميزة, أليس كذلك؟
    É por isso que torno claro como o cristal a cada rapariga que passa por aquela porta que isto não é uma casa para se deixar uma escova de dentes, isto não é uma casa para se deixar a caixa das lentes de contacto. Open Subtitles لهذا أوضح ذلك كوضوح الكريستال لكل فتاة تعبر هذا الباب هذا ليس مكان لترك فرشة الأسنان هذا ليس مكان لترك عدسات العين
    As minhas colegas de quarto dizem-me que os jogadores de futebol são os alvos de cada rapariga no campus. Open Subtitles بلدي غرفهم تقول لي لاعبي كرة القدم هي الأهداف لكل فتاة في هذا الحرم الجامعي.
    O duque tem instruções para o calçar a cada rapariga deste reino. Open Subtitles لقد أمروا الدوق أن يجربه على كل فتاه بالمدينة
    cada rapariga representa uma estação de vigia da praia de Alquinin. Open Subtitles كل فتاة تمثل محطة إنقاذ علي طول شاطئ آلكوينين
    cada rapariga deve estar atada a uma árvore, prestes a ser descoberta. Open Subtitles لا شئ له على محمل شخصي ولكنى اعتقد انه يربط كل فتاة الى شجرة لينتظر حتى نجدها
    Só que cada rapariga é treinada pela guardiã anterior, instruída cuidadosamente acerca dos perigos e dos poderes da Caixa. Open Subtitles فقط ، أن كل فتاة تُدرّب من الحارسة التي قبلها تعطى التعليمات لها بحذر . عن مخاطر و قوى الصندوق
    E eu sou: Olá . Dentro de cada rapariga magra há uma gorda gritar que a deixem sair". Open Subtitles وأنا أرد عليها أن داخل كل فتاة نحيفة فرخٌ سمين يصرخ للخروج
    Por cada rapariga que a jammer passar, recebe um ponto. Open Subtitles كل فتاة تتخطّاها محرزة النقاط تحرز نقطة.
    Até descobrir que ele dormia com cada rapariga a que deitava a mão. Open Subtitles حتى تبين لي أنه كان ينام مع كل فتاة يحصل عليها
    Talvez uma redução de dois dólares à minha dívida, por cada rapariga examinada? Open Subtitles رُبما خصم 2 دولار من ديني مقابل كل فتاة يتم فحصها ؟
    Agente, se eu der a informação de cada rapariga para fora para cada Tom, Dick, e Gary que veio aqui... Open Subtitles أيها الضابط، لو أنني أعطيت ..معلومات كل فتاة ..إلى كل شخص يأتي إلى هنا
    E além disso, cada rapariga estava com um rapaz diferente. Open Subtitles والأكثر من ذلك، كل فتاة كانت وحدها مع رجل مختلف
    Ajudar as comunidades a verem que cada filha é um tesouro, cada irmã é cheia de potencial, e ajudar cada rapariga a ver esse valor dentro de si. TED لمساعدة المجتمعات على رؤية أن كل ابنة هي كنز، وأن كل أخت مليئة بالإمكانيات، ومساعدة كل فتاة على رؤية تلك القيمة في نفسها.
    E cada rapariga confiante que dá nas vistas quando está bêbeda. Open Subtitles - انت- و كذلك كل فتاة واثقة بنفسها هنا تكون صاخبة عندما تسكر
    E a estratégia da recrutadora é a de induzir culpa, em cada rapariga é um forte indicativo de uma técnica de interrogatório avançada. Open Subtitles و أستراتيجية التجنيد عن طريق تحفيز الشعور بالذنب لكل فتاة بمثابة أشارة قوية لأساليب الأستجواب المتطورة
    Isto é para si. Tenho estado a dar um a cada rapariga no corredor. Open Subtitles هذه لك، أعطيت واحده لكل فتاة في الممر
    Se só vendermos um par a cada rapariga, vamos à falência. Open Subtitles إن بعنا لكل فتاة زوج واحد، سنفلّس
    É um sistema para idiotas. cada rapariga recebe uma pontuação. Open Subtitles إنه نظام غبى فعلاً كل فتاه تتسلم واحد من هذا
    cada rapariga terá um cartão pré-pago no exterior, dar-me-á um código com 14 dígitos e depois posso depositar dinheiro diretamente na conta dela com o toque de um botão. Open Subtitles كل فتاه ستحصل على بطاقه مدفوعه مسبقاً بالخارج تعطيني 14 رقماً ومن ثم استطيع تحويل المال مباشرتاً إلى حسابها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more