Levámos nove meses a fazer cada um dos nossos lindos filhos. | Open Subtitles | الأمر أستغرق 9 أشهر لنعمل كل واحد من أطفالنا الجميلين. |
Então, a questão que eu levantei antes torna-se ainda mais interessante se pensarem na enormidade disto em cada um dos vossos corpos. | TED | إذًا السؤال الذي سألته سابقاً يصبح مثيراَ أكثر إذا تأملنا ضخامة العدد في كل واحد من أجسامنا. |
Romântico, sim, mas, o mais importante, é tentar fazer com que as pessoas percebam que cada um dos nossos esforços individuais faz a diferença. | TED | رومانسي، نعم، لكن الأكثر أهمية، أنه حول محاولة إقناع الناس أن كل من مجهوداتكم الفردية |
Podem ver que cada um dos investigadores segura num pequeno prato amarelo | TED | وبإمكانكم أن تروا أن كل من الشخصين يحمل طبقا أصفر، صغير يحتوي على الطعام. |
cada um dos meus guerreiros foi instruído para cumprir as tuas ordens como se fossem minhas. | Open Subtitles | كل فرد من محاربيّ الفخورين تم إرشادهم ليعتبروا أوامرك وكأنهم صدرت مني |
Sabemos exactamente... quanto pesam cada um dos 62 rolos. | Open Subtitles | نحن نعلم بالتحديد كم تساوي كل واحدة من هذه الـ 62 لفافة |
Digo-vos que cada um dos meus doentes é um valor atípico, é uma exceção. | TED | وأستطيع أن أقول لكم أن كل واحد من مرضاي هو عبارة عن قيمة متطرفة. وعبارة عن استثناء. |
cada um dos elementos nesta estrutura é único em termos de distância e dimensão, e todas as ligações são ângulos únicos. | TED | كل واحد من العناصر في هذا الهيكل على مسافه و بعد متفردين ، وجميع زوايا الروابط متفردة أيضاً. |
Enquanto eu estiver fora, dá um livro a cada um dos aprendizes. | Open Subtitles | عند ذهابي , إعطي كل واحد من المتدربين كتاب |
Agentes, nós investigámos cada um dos nomes apontados naqueles cadernos e não encontramos uma única queixa de desaparecimento. | Open Subtitles | أيها العميلان، لقد بحدثنا عن كل واحد من الأسماء التي في كتابه الصغير ولم نتمكن من إيجاد تقريرواحدمفقود. |
Eu peguei cada um dos seus ursinhos de pelúcias, e eu enfiei eles dentro das minhas calças. | Open Subtitles | اخذت كل واحد من دببك ووضعتهم داخل سروالي |
Por isso, cada um dos seus agentes aceita fazer análises, ou serão obrigados pelos Assuntos Internos. | Open Subtitles | لذا كل واحد من إدراتك يوافق لكي يفحص َو شؤون داخلية سَتَجْعلُهم. |
E hoje ele quer voltar atrás com cada um dos seus estudantes... prende-los em seus braços e desculpá-los. | Open Subtitles | واليوم يريد العودة الى كل من طلابه ليضمهم بين ذراعيه وليعتذر لهم |
cada um dos 22 reféns está amarrado com 10 quilos de explosivos C-4. | Open Subtitles | كل من ال22 رهينه محاطين ب 20 باوند من المتفجرات |
Examinamos cada um dos relatórios escritos por Sheer... na sua antiga delegacia. | Open Subtitles | ذهبنا الي كل من كتب عنهم سام شيير تقارير في مركزه القديم |
Um a um, cada um dos envolvidos foi morto. | Open Subtitles | واحد تلو الآخر، كل من الرجال المتورطين قد قتل |
Arruinaste tudo, infringiste as tuas próprias regras e vou contar a cada um dos Anciões que arruinaste tudo! | Open Subtitles | لقد أفسدت الأمور قمت بخرق قواعدك الخاصة وسأخبر كل فرد من الشيوخ ! بأنك أفسدت الأمر |
Ele teve vários contactos com cada um dos principais conspiradores - nas semanas antecedentes... | Open Subtitles | كان لديه اتصالات متعددة مع كل فرد من المتآمرين الأساسيين |
A simpatia arranjou-me 700 amigos no Facebook, um em cada um dos 50 Estados, três no Guam. | Open Subtitles | الودية اكسبتني 700 صديق على الفيسبوك واحد في كل واحدة من الخمسين ولاية . 3 في غوام |
Um cromossoma em cada par provém de cada um dos progenitores. | TED | يأتي كروموسوم واحد في كل زوج من كل أب. |
cada um dos mutantes era inocente antes da chuva de meteoros. | Open Subtitles | كل شخص من أولئك المتحولين كانوا أبرياء قبل سيل النيازك |
Como toda as vezes que uma pessoa tem sexo com outra, cada um dos encontros sexuais anteriores são evocados, | Open Subtitles | "كيف في كل مرة شخص ما يمارس الجنس مع شخص آخر يُستحضر تاريخ اللقاءات الجنسية السابقة لكليهما |