"cada um dos" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل واحد من
        
    • كل من
        
    • كل فرد من
        
    • كل واحدة من
        
    • كل أب
        
    • كل شخص من
        
    • يُستحضر تاريخ
        
    Levámos nove meses a fazer cada um dos nossos lindos filhos. Open Subtitles الأمر أستغرق 9 أشهر لنعمل كل واحد من أطفالنا الجميلين.
    Então, a questão que eu levantei antes torna-se ainda mais interessante se pensarem na enormidade disto em cada um dos vossos corpos. TED إذًا السؤال الذي سألته سابقاً يصبح مثيراَ أكثر إذا تأملنا ضخامة العدد في كل واحد من أجسامنا.
    Romântico, sim, mas, o mais importante, é tentar fazer com que as pessoas percebam que cada um dos nossos esforços individuais faz a diferença. TED رومانسي، نعم، لكن الأكثر أهمية، أنه حول محاولة إقناع الناس أن كل من مجهوداتكم الفردية
    Podem ver que cada um dos investigadores segura num pequeno prato amarelo TED وبإمكانكم أن تروا أن كل من الشخصين يحمل طبقا أصفر، صغير يحتوي على الطعام.
    cada um dos meus guerreiros foi instruído para cumprir as tuas ordens como se fossem minhas. Open Subtitles كل فرد من محاربيّ الفخورين تم إرشادهم ليعتبروا أوامرك وكأنهم صدرت مني
    Sabemos exactamente... quanto pesam cada um dos 62 rolos. Open Subtitles نحن نعلم بالتحديد كم تساوي كل واحدة من هذه الـ 62 لفافة
    Digo-vos que cada um dos meus doentes é um valor atípico, é uma exceção. TED وأستطيع أن أقول لكم أن كل واحد من مرضاي هو عبارة عن قيمة متطرفة. وعبارة عن استثناء.
    cada um dos elementos nesta estrutura é único em termos de distância e dimensão, e todas as ligações são ângulos únicos. TED كل واحد من العناصر في هذا الهيكل على مسافه و بعد متفردين ، وجميع زوايا الروابط متفردة أيضاً.
    Enquanto eu estiver fora, dá um livro a cada um dos aprendizes. Open Subtitles عند ذهابي , إعطي كل واحد من المتدربين كتاب
    Agentes, nós investigámos cada um dos nomes apontados naqueles cadernos e não encontramos uma única queixa de desaparecimento. Open Subtitles أيها العميلان، لقد بحدثنا عن كل واحد من الأسماء التي في كتابه الصغير ولم نتمكن من إيجاد تقريرواحدمفقود.
    Eu peguei cada um dos seus ursinhos de pelúcias, e eu enfiei eles dentro das minhas calças. Open Subtitles اخذت كل واحد من دببك ووضعتهم داخل سروالي
    Por isso, cada um dos seus agentes aceita fazer análises, ou serão obrigados pelos Assuntos Internos. Open Subtitles لذا كل واحد من إدراتك يوافق لكي يفحص َو شؤون داخلية سَتَجْعلُهم.
    E hoje ele quer voltar atrás com cada um dos seus estudantes... prende-los em seus braços e desculpá-los. Open Subtitles واليوم يريد العودة الى كل من طلابه ليضمهم بين ذراعيه وليعتذر لهم
    cada um dos 22 reféns está amarrado com 10 quilos de explosivos C-4. Open Subtitles كل من ال22 رهينه محاطين ب 20 باوند من المتفجرات
    Examinamos cada um dos relatórios escritos por Sheer... na sua antiga delegacia. Open Subtitles ذهبنا الي كل من كتب عنهم سام شيير تقارير في مركزه القديم
    Um a um, cada um dos envolvidos foi morto. Open Subtitles واحد تلو الآخر، كل من الرجال المتورطين قد قتل
    Arruinaste tudo, infringiste as tuas próprias regras e vou contar a cada um dos Anciões que arruinaste tudo! Open Subtitles لقد أفسدت الأمور قمت بخرق قواعدك الخاصة وسأخبر كل فرد من الشيوخ ! بأنك أفسدت الأمر
    Ele teve vários contactos com cada um dos principais conspiradores - nas semanas antecedentes... Open Subtitles كان لديه اتصالات متعددة مع كل فرد من المتآمرين الأساسيين
    A simpatia arranjou-me 700 amigos no Facebook, um em cada um dos 50 Estados, três no Guam. Open Subtitles الودية اكسبتني 700 صديق على الفيسبوك واحد في كل واحدة من الخمسين ولاية . 3 في غوام
    Um cromossoma em cada par provém de cada um dos progenitores. TED يأتي كروموسوم واحد في كل زوج من كل أب.
    cada um dos mutantes era inocente antes da chuva de meteoros. Open Subtitles كل شخص من أولئك المتحولين كانوا أبرياء قبل سيل النيازك
    Como toda as vezes que uma pessoa tem sexo com outra, cada um dos encontros sexuais anteriores são evocados, Open Subtitles "كيف في كل مرة شخص ما يمارس الجنس مع شخص آخر يُستحضر تاريخ اللقاءات الجنسية السابقة لكليهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus