Cada uma das guardas escolhia um determinado número de mulheres. | Open Subtitles | كل واحدة من الحراس تختار عدداً محدد من النساء |
Este processo, que dura apenas cerca de um milissegundo, acontece milhares de vezes por minuto em Cada uma das 100 mil milhões de células, enquanto vivermos, pensarmos e sentirmos. | TED | وتحدث تلك العملية آلاف المرات في الدقيقة في كل واحدة من 100 مليار خلية على مدى حياتك طالما أنك تفكر وتشعر |
Este é o código que está em Cada uma das nossas 50 biliões de células que faz de nós quem somos e o que somos. | TED | هذه هي الشيفرة الموجودة في كل واحدة من ال50 ترليون خلية لدينا والتي تجعلنا من نحن عليه وما نحن عليه. |
Cada uma das pessoas a recuperar, há cerca de 36, com mais os voluntários, a ajuda é de um para um. | TED | كل من المرضى، يوجد 36 في الغرفة بالإضافة للمتطوعين، متطوع لكل مريض. |
Subsequentemente, os grupos armados da Argélia iriam assassinar 200 000 civis no que veio a ser conhecido a década negra dos anos 90, incluindo Cada uma das mulheres que aqui veem. | TED | بعد ذلك، قامت الجماعات الأصولية المسلحة في الجزائر بقتل أكثر من 200,000 مدني فيما عُرف بالعشرية السوداء في التسعينيات، بما فيهم كل من هؤلاء النساء اللاتي ترونهن هنا. |
Por ter encorajado a esposa a comportar-se como uma Jezebel deve pagar uma vaca a Cada uma das outras esposas. | Open Subtitles | لتشجيع زوجته للإنسجام مع نفسها مثل إيزابيل بقرة واحدة ستدفع لكل من الزوجات الأخريات |
Isto é mais do dobro de um filamento do nosso ADN e conseguimos ordenar correctamente Cada uma das letras, sem qualquer falha ortográfica! | TED | وهو أكبر من ضعفي معدل حجمه لديكم، ويجب علينا أن نضع كل واحد من هذه الأحرف في الترتيب الصحيح، بدون خطأ مطبعي واحد. |
A nossa equipa calculou que existem mais de 10 mil milhões de fagos em Cada uma das nossas mãos. | TED | حسب تقديرات فريقنا، لدى كل منكم أكثر من 10 مليارات عاثية على كل واحدة من يديه. |
Nem pensar.Não só tinha lá os meus melhores homens,... como Cada uma das malas estava sob vigilância. | Open Subtitles | لا انا لم أضع فقط أفضل رجالي على الطائرة لكن كل واحدة من هذه الحقائب كان بها جهاز تتبع |
Cada uma das minkas esposas acredita no mesmo acerca do rei. | Open Subtitles | كل واحدة من زوجاتي تؤمن بنفس الشيء عن الملك |
Nos últimos sete meses, Cada uma das fêmeas têm andado a transportar cerca de 20,000 ovos fertilizados, mas a sua tarefa está a aproximar-se do seu fim. | Open Subtitles | منذ سبعة أشهر و كل واحدة من هذه الإناث تحمل معها حوالي عشرين ألف بيضة مخصبة. لقد قاربت مهمتها علي الاكتمال. |
Cada uma das nossas 29 naves seleccionou participantes de todas as cidades do mundo. | Open Subtitles | كل واحدة من سفننا الـ 29 قد اختارت المشاركين من كل مدينة في العالم |
Cada uma das suas jogadas durou 2 segundos, ou 4 segundos, nem mais nem menos. | Open Subtitles | كل واحدة من حركاته استغرق ثانيتين أو أربع ثوانٍ، لا أكثر قط و لا أقل قطّ |
Cada uma das 200 bilhões de estrelas da nossa galáxia irá desaparecer. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه الـ 200 مليار نجمة سوف تختفي |
E depois temos a linha de Metro descolorida a intersetar-se com Cada uma das outras cores, o que ele faz mais adiante na história. | TED | ثم لديك بعد ذلك خط المترو عديم اللون يتقاطع مع كل من الألوان الأخرى، والذي قام به بالفعل فيما بعد في هذه القصة. |
E decidimos que uma das medidas a tomar era fazer uma declaração conjunta em Cada uma das nossas capitais, ao mesmo tempo, divulgando as informações que tínhamos e a extensão do horror que estava a ser perpetrado. | Open Subtitles | وقررنا أن واحداً من الأمور التى يتحتم علينا القيام بها هو الأدلاء ببيان قوى كل من عاصمته، وفى الوقت ذاته |
Cada uma das empresas de armas já deu 4 milhöes de dólares ao Fundo do Desportista. | Open Subtitles | كل من شركات الأسلحة الخاصة بنا دفعت 4 مليون دولار إلى صندوق رجل الرياضة |
Cada uma das três provas pode ser muito perigosa. | Open Subtitles | كل من المهام الثلاثه تتضمن خطر كبير جدا |
Se o casamento fosse baseado só nisso eu teria um marido por Cada uma das minhas tatuagens. | Open Subtitles | إذا هذا ما يكلف لبناء زواج... . لكان عندي زوج لكل من أوشامي... |
Cada uma das partes pode ser facilmente levantada sem precisar de grua. | TED | كل واحد من هذه الاجزاء يمكن رفعه بسهولة دون رافعة |
Mas em Cada uma das nossas células, cada cadeia de ADN tem cerca de 30 a 40 milhões de nanómetros | TED | يكون طول كل شريط من شرائط الحمض النووي الموجود من 30-40 مليون نانومتر |
Achas mesmo que sei o que é impresso em Cada uma das minhas publicações? | Open Subtitles | هل تظنين بأني سأعرف كل الأخبار في كل واحده من منشوراتي؟ |