"cada uma delas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل منها
        
    • كل واحدة منها
        
    • كل واحد منهم
        
    • كل واحدة منهم
        
    • كل واحدة منهن
        
    • كل واحد منها
        
    • كل منهم
        
    • كلٌ منها
        
    • كلّ منها
        
    • كلّ واحد منهم
        
    • كل رأس
        
    • كل نظرية
        
    • كل واحده
        
    Algo complicado envolve muitas partes pequenas, diferentes entre si, e cada uma delas tem o seu papel preciso no mecanismo. TED الأمر المركب يتألف من العديد من الأجزاء الصغيرة، جميعها مختلفة، و كل منها له دوره المحدد في الآلية.
    Isto é o "Sentimo-nos Bem". Vemos aqui uma massa de partículas num enxame, cada uma delas representa um único sentimento humano que foi afirmado nas últimas horas. TED ما تشاهدونه هنا هو كتلة محتشدة بالجزيئات ، كل منها يمثل شعوراً واحداً لشخص ورد ذلك خلال الساعات القليلة الماضية.
    cada uma delas descreve um universo diferente com diferentes leis da física. TED كل واحدة منها قد تصف كونا مختلفا بالإستعانة بقوانين فيزياء مختلفة.
    Mesmo que demore mais 20 anos, vou responder a cada uma delas. Open Subtitles حتى وإن إستغرقت 20 سنة أخرى، فسأجيب على كل واحد منهم
    cada uma delas está relacionada com um dos mandamentos. Open Subtitles كل واحدة منهم ترتبط و تلازم بكل واحدة من الوصايا
    cada uma delas dedicou a sua vida a esta Irmandade. Open Subtitles كل واحدة منهن أفنت حياتها من أجل هاته الطائفة
    O que é "de repente possível" foi demonstrado em três grandes disciplinas de Stanford, cada uma delas com 100 mil pessoas, ou mais, inscritas. TED الممكن فجأة تم تدشينه بواسطة ثلاث فصول دراسية كبيرة في جامعة ستانفورد، كل منها حضره 100،000 دارس أو يزيدون.
    É um conjunto de estruturas geodésicas concêntricas com ligações entre cada uma delas. TED انه مجموعة من الجيوديسيدات متحدة المركز بروابط بين كل منها.
    Os químicos chamam-lhes orbitais e o aspeto de cada uma delas depende, entre outras coisas, da quantidade de energia que têm. TED يطلق عليها الكيميائيون إسم المدارات وشكل كل منها يعتمد على كمية الطاقة التي تحتويها وأشياء أخرى أيضاً.
    Por isso, temos de excisar e coser cada uma delas. Open Subtitles لذا ينبغي أن نقطع ونخيط كل كل واحدة منها
    Tenho aqui sete cartas com notas, cada uma delas com uma nota do alfabeto musical. TED لدي هنا سبعة كروت لسبع نغمات كل واحدة منها تعبر عن نغمة موسيقة
    cada uma delas é cerca de 40 vezes mais brilhante que nosso Sol. Open Subtitles مجموعة نجمية تكونت قبل حوالي 100 مليون سنة كل واحدة منها ألمع بأربعين مرة من شمسنا
    cada uma delas você ia abandonando no seu antigo itinerário de autocarro. Open Subtitles كل واحد منهم كنت ستلقي بجثته على مسار حافلة مدرستك القديم
    cada uma delas, consideradas em conjunto, é pouco provável. TED عند أخذ كل واحد منهم مجتمعة يكون غير مرجح.
    cada uma delas é uma oportunidade para fuga de informação e traição. Open Subtitles كل واحد منهم هو فرصة أن يكون مخبرا أو خائنا
    Presumo que cada uma delas seja telestética, o que lhes permite aprender rapidamente a nossa estrutura linguística. Open Subtitles أفترض أن كل واحدة منهم لديها المقدرة على التخاطر فيُمكنهم ذلك من تعلم لغتنا الإنجليزية العامّية.
    Alguns anos depois, realizaram-se várias marchas, cada uma delas aumentando o impulso da luta pela liberdade dos "gays". TED و بعد بضع سنوات، حدثت سلسلة من المسيرات، و مع كل واحدة منهن زادت مجهودات الصراع لحقوق الحرية.
    Adoro-as! cada uma delas parece uma festa no meu útero! Open Subtitles احبها كل واحد منها يشبه حفلة صغيرة في رحمي
    cada uma delas suportara voluntariamente o processo moroso dos "kits" de violação, na esperança de que, em resultado disso, seria encontrado o seu agressor. TED تحمل كل منهم طواعية ساعات طويلة من عملية فحص أدوات الإغتصاب، على أمل من نتيجة ذلك أن يعثروا على مغتصبيهم
    Os ovos são formados por dezenas de diferentes tipos de proteínas, cada uma delas sensível a diferentes temperaturas. TED البيض مكون من العشرات من الأنواع المختلفة من البروتينات كلٌ منها حساس لدرجة مختلفة من الحرارة .
    Podem viver aqui perto de 500 espécies, cada uma delas a lutar pelo seu lugar no casco enferrujado. Open Subtitles قد تتواجد 500 فصيلة مختلفة تقريباً هنا، يكافح كلّ منها لتجد موطئاً على الهيكل المصاب بالصّدأ.
    "dessa com 2000 a 3000 pessoas mortas em cada uma delas." Open Subtitles التى كانت من 2000 إلى 3000 شخص في كلّ واحد منهم رُمى بالرصاص
    O meu trabalho é decapitar cada uma delas, e por Deus que o farei. Open Subtitles وظيفتي هي قطع كل رأس .. و اقسم بالله أنني سأفعل
    cada uma delas pode ser subdividida em duas..." Open Subtitles ويمكن تقسيم كل نظرية الى عدة فئات
    Sereias vindas do inferno... cada uma delas. Open Subtitles بهدوء وشيطنه كل واحده منهم تمشى هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more