"cada vez melhor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتحسنين
        
    • أفضل وأفضل
        
    • إنه يتحسن
        
    • أكثر فأكثر
        
    • فقط يَستمرُّ بتَحْسين
        
    • وأكثر راحة بالنسبة
        
    Sabes, estás a ficar cada vez melhor do que eu a gerir este local. Open Subtitles نعم. أنتي تعلمين. إنكي تتحسنين
    Porque consegues cada vez melhor. Open Subtitles لأنكِ تتحسنين بإستمرار
    A seguir usamos a simetria da relatividade restrita e obtemos um conjunto ainda mais simples, aqui em baixo, mostrando que a simetria se revela cada vez melhor. TED ثم تستخدم تناظر النسبية الخاصة وتحصل على مجموعة أبسط حتى هناك، تظهر أن التناظر يتحسن بصورة أفضل وأفضل.
    A cabana sul-americana começa a parecer cada vez melhor. Open Subtitles إن فكرة كوخ جنوب أمريكا قد بدأت تبدو أفضل وأفضل.
    Bem, ele só parece cada vez melhor. Open Subtitles حسنا، إنه يتحسن كثيرا مع الوقت
    Acho que significa que esta turnê vai ser cada vez melhor. Open Subtitles لذا أظن أن ذلك يعني أن الجولة ستتحسن أكثر فأكثر.
    Uau, isto está a ficar cada vez melhor. Open Subtitles النجاح الباهر، هذا فقط يَستمرُّ بتَحْسين أكثر فأكثر.
    À medida que o tempo passou, a vida foi ficando cada vez melhor. Open Subtitles مع مرور الوقت، أصبحت الحياة وأكثر راحة بالنسبة لنا جميعا
    - Oh, outra vez não! - Estás cada vez melhor. Open Subtitles ليس مجدداً - إنكِ تتحسنين -
    'Tás cada vez melhor! Open Subtitles أنت تتحسنين!
    O que se faz é tentar ser cada vez melhor a criar, a sonhar, estas imagens totalmente ridículas, obscenas, hilariantes e, com alguma sorte, inesquecíveis na visão do nosso espírito. TED الذي تقوم به هو أنك تحاول ان تكون أفضل وأفضل وافضل بإختلاق وتخيل هذه الصور السخيفة والمقرفة والمضحكة جداً والتي نأمل أنها لا تنسى في مخيلتك
    Isto só fica cada vez melhor. Open Subtitles ذلك الأمر يتحسن بشكل أفضل وأفضل
    Mas 4 anos apenas após a sua construção, Gustave Eiffel estava a construir a Torre Eiffel. À medida que a construía, mudou as linhas do horizonte das cidade do mundo, mudou e criou uma competição, entre lugares como Nova Iorque e Chicago, onde os construtores começaram a construir edifícios sempre maiores e a chegarem cada vez mais alto, com uma engenharia cada vez melhor. TED ولكن بعد بناءها بأربع سنوات، كان جوستاف ايفل يبني برج ايفل، وبينما كان يبني برج ايفل، غير آفاق مدن العالم، غير وخلق منافسة بين الأماكن مثل مدينة نيويورك وشيكاغو، حيث بدأ المطورون بناء مباني أكبر وأكبر ودفع الغطاء أعلى وأعلى بهندسة أفضل وأفضل.
    cada vez melhor, Baudelaire. Open Subtitles إنه يتحسن يا أطفال عائلة "بودلير".
    cada vez melhor. Open Subtitles إنه يتحسن.
    Sabes, querida, quando reescreves um guião, ele fica cada vez melhor. Open Subtitles أتعرفين يا عزيزتي، عندما أعيد كتابة سيناريو فإنه يتحسن أكثر فأكثر
    Este dia está a ficar cada vez melhor. Open Subtitles على وضع قطعة لحم هذا اللعين في صدري. هذا اليوم يظل يتحسن أكثر فأكثر.
    À medida que o tempo passou, a vida foi ficando cada vez melhor. Open Subtitles مع مرور الوقت، أصبحت الحياة وأكثر راحة بالنسبة لنا جميعا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more