Pobre criança tem uma daquelas cadeiras de rodas agora | Open Subtitles | الطفل المسكين الآن على أحد تلك الكراسي المدولبة |
Aplicam-se apenas a cadeiras de rodas ou motas elétricas, não a brinquedos. | Open Subtitles | فهو ينطبق على الكراسي المدولبة والدراجات بصاقة كهربائية فقط وليس الألعاب |
Vi alguns dos teus professores em cadeiras de rodas controladas por voz. | Open Subtitles | لاحظت أن بعض معلميك على تلك الكراسي المتحركة ذات التحكم الفموي. |
Não tens uma daquelas cadeiras de massagens ridículas, pois não? | Open Subtitles | لا تمتلك إحدى كراسي التدليك السخيفة تلك, أليس كذلك؟ |
Eu vi várias cadeiras de praia na exposição do pântano. | Open Subtitles | لقد رأيت بعض كراسي الاستراحة بجانب نسخة المستنقع المصغرة |
Aqueles que têm imagens de cadeiras de rodas neles. | Open Subtitles | الأماكن التي يلصقون عليها صور كراسي المقعدين |
As nossas suítes de nascimento têm barras de agachamento, cadeiras de baloiço, banheiras de jacúzi e quartos para família e amigos. | Open Subtitles | تتميز أجنحة الولادة لدينا بوجود حانات القرفصاء والكراسي الهزازة أحواض جاكوزي، وغرف إضافية للعائلة والأصدقاء |
Há aproximadamente 68 milhões de pessoas em cadeiras de rodas no mundo inteiro. | TED | هناك في العالم 68 مليون مقعد يستخدمون الكراسي في الحركة حول العالم |
Eu vejo-o quando estou em palco num festival Bluegrass na Virgínia do leste E olho para fora para o mar de cadeiras de relva E expludo numa canção em Chinês. | TED | رايت ذلك عنما كنت على المسرح في احتفالية فن البلوجراس في شرق فيرجينيا ونظرت الى مشهد الكراسي وانتقلت الى اغنية صينية |
"Podemos ajudar a mobilidade da população idosa "transformando as cadeiras de rodas em veículos elétricos geniais?" | TED | أو، هل يمكننا المساعدة في تنقل الفئة المسنة بتحويل الكراسي المتحركة العادية إلى سيارات كهربائية ممتعة؟ |
Vão para as cadeiras de longa duração | TED | اذهب إلى الكراسي المخصصة للمدة الطويلة لأنك الآن مرتاح. |
São cadeiras de rodas motorizadas, que controlam por "joystick", porque não têm força nos braços para impulsionar a cadeira convencional. | TED | يلعبون على الكراسي المتحرّكة الكهربائية فلم يكونوا قادرين على استخدام الكراسي التقليدية |
Dei as mãos a pessoas em cadeiras de rodas, a rezar para serem curadas. | TED | أمسكت أيدي أصحاب الكراسي المتحركة أصلي من أجل شفائهم. |
Cheguei, literalmente, a seguir na rua pessoas em cadeiras de rodas ou que tivessem andarilhos ou até que coxeavam ligeiramente. | TED | قمت حرفياً بمُطاردة الأشخاص على الكراسي المتحركة في الشارع أو لو كان لديهم مشاية أو حتى لو كان لديهم عرج خفيف. |
Vejo cadeiras de rodas compradas e vendidas tal como carros usados. | TED | أنا أرى كراسي متحركة تشترى وتباع كالسيارات المستخدمة. |
E dois homens estavam sentados em cadeiras de observação e tomavam notas sobre observações do que acontece aqui. | Open Subtitles | اثنان يجلسان على كراسي المشاهدة, وكتبوا الكراسات مع ملاحظات ماذا يحدث هنا |
Não seria justo não ajudar. As pessoas são boas, simpáticas e amáveis e ajudam gente em cadeiras de rodas. | Open Subtitles | لن يكون من العدل ألا تفعل الناس طيبون ومهذبون ويساعدون المقعدين |
Deviam fazer cadeiras de rodas com isto, e ninguém ia reclamar por estar numa. | Open Subtitles | يجب ان يصنعوا كراسي المقعدين من هذي المواد عندها لن يتذمر أحد من كونه يجلس عليها |
Andadores, bengalas e cadeiras de rodas, sanitários especiais e urinóis... a única maneira de introduzir o seu produto nos hospitais... é através destes desgraçados. | Open Subtitles | مشوا ، والعصي والكراسي المتحركة ، ... مراحيض خاصة والمباول الطريقة الوحيدة لإدخال المنتج في المستشفيات... |
Não falemos mais de cavalos de madeira nem de cadeiras de ferro. | Open Subtitles | 220)}دعينا لا نتكلم ثانية عن الأحصنة الخشبية والكراسي الحديدية |