"cadeiras de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكراسي
        
    • كراسي
        
    • المقعدين
        
    • والكراسي
        
    Pobre criança tem uma daquelas cadeiras de rodas agora Open Subtitles الطفل المسكين الآن على أحد تلك الكراسي المدولبة
    Aplicam-se apenas a cadeiras de rodas ou motas elétricas, não a brinquedos. Open Subtitles فهو ينطبق على الكراسي المدولبة والدراجات بصاقة كهربائية فقط وليس الألعاب
    Vi alguns dos teus professores em cadeiras de rodas controladas por voz. Open Subtitles لاحظت أن بعض معلميك على تلك الكراسي المتحركة ذات التحكم الفموي.
    Não tens uma daquelas cadeiras de massagens ridículas, pois não? Open Subtitles لا تمتلك إحدى كراسي التدليك السخيفة تلك, أليس كذلك؟
    Eu vi várias cadeiras de praia na exposição do pântano. Open Subtitles لقد رأيت بعض كراسي الاستراحة بجانب نسخة المستنقع المصغرة
    Aqueles que têm imagens de cadeiras de rodas neles. Open Subtitles الأماكن التي يلصقون عليها صور كراسي المقعدين
    As nossas suítes de nascimento têm barras de agachamento, cadeiras de baloiço, banheiras de jacúzi e quartos para família e amigos. Open Subtitles تتميز أجنحة الولادة لدينا بوجود حانات القرفصاء والكراسي الهزازة أحواض جاكوزي، وغرف إضافية للعائلة والأصدقاء
    Há aproximadamente 68 milhões de pessoas em cadeiras de rodas no mundo inteiro. TED هناك في العالم 68 مليون مقعد يستخدمون الكراسي في الحركة حول العالم
    Eu vejo-o quando estou em palco num festival Bluegrass na Virgínia do leste E olho para fora para o mar de cadeiras de relva E expludo numa canção em Chinês. TED رايت ذلك عنما كنت على المسرح في احتفالية فن البلوجراس في شرق فيرجينيا ونظرت الى مشهد الكراسي وانتقلت الى اغنية صينية
    "Podemos ajudar a mobilidade da população idosa "transformando as cadeiras de rodas em veículos elétricos geniais?" TED أو، هل يمكننا المساعدة في تنقل الفئة المسنة بتحويل الكراسي المتحركة العادية إلى سيارات كهربائية ممتعة؟
    Vão para as cadeiras de longa duração TED اذهب إلى الكراسي المخصصة للمدة الطويلة لأنك الآن مرتاح.
    São cadeiras de rodas motorizadas, que controlam por "joystick", porque não têm força nos braços para impulsionar a cadeira convencional. TED يلعبون على الكراسي المتحرّكة الكهربائية فلم يكونوا قادرين على استخدام الكراسي التقليدية
    Dei as mãos a pessoas em cadeiras de rodas, a rezar para serem curadas. TED أمسكت أيدي أصحاب الكراسي المتحركة أصلي من أجل شفائهم.
    Cheguei, literalmente, a seguir na rua pessoas em cadeiras de rodas ou que tivessem andarilhos ou até que coxeavam ligeiramente. TED قمت حرفياً بمُطاردة الأشخاص على الكراسي المتحركة في الشارع أو لو كان لديهم مشاية أو حتى لو كان لديهم عرج خفيف.
    Vejo cadeiras de rodas compradas e vendidas tal como carros usados. TED أنا أرى كراسي متحركة تشترى وتباع كالسيارات المستخدمة.
    E dois homens estavam sentados em cadeiras de observação e tomavam notas sobre observações do que acontece aqui. Open Subtitles اثنان يجلسان على كراسي المشاهدة, وكتبوا الكراسات مع ملاحظات ماذا يحدث هنا
    Não seria justo não ajudar. As pessoas são boas, simpáticas e amáveis e ajudam gente em cadeiras de rodas. Open Subtitles لن يكون من العدل ألا تفعل الناس طيبون ومهذبون ويساعدون المقعدين
    Deviam fazer cadeiras de rodas com isto, e ninguém ia reclamar por estar numa. Open Subtitles يجب ان يصنعوا كراسي المقعدين من هذي المواد عندها لن يتذمر أحد من كونه يجلس عليها
    Andadores, bengalas e cadeiras de rodas, sanitários especiais e urinóis... a única maneira de introduzir o seu produto nos hospitais... é através destes desgraçados. Open Subtitles مشوا ، والعصي والكراسي المتحركة ، ... مراحيض خاصة والمباول الطريقة الوحيدة لإدخال المنتج في المستشفيات...
    Não falemos mais de cavalos de madeira nem de cadeiras de ferro. Open Subtitles 220)}دعينا لا نتكلم ثانية عن الأحصنة الخشبية والكراسي الحديدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more