"cala a boca" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اخرس
        
    • اصمت
        
    • أغلق فمك
        
    • أخرس
        
    • أصمت
        
    • اخرسي
        
    • اصمتي
        
    • أخرسي
        
    • إسكتْ
        
    • إخرسي
        
    • أسكت
        
    • أصمتي
        
    • أغلقي فمك
        
    • تخرس
        
    • كالا أ بوكا
        
    - Cala a boca, idiota. Há um homem de casaco castanho a seguir-nos há uns 5 minutos. Open Subtitles اخرس يا أحمق، هُناك رجل يرتدي سترة بُنيّة كان يتتبّعنا لخمس دقائق، وربّما لوقتٍ أطول.
    Cala a boca! Open Subtitles نحن لدينا العديد من هذة الاشياء ـ اخرس جوى
    - Eu não quero ganhar nada com vocês. - Você, Cala a boca. Open Subtitles انا لم احاول الحصول على اية معلومات انت,اصمت
    Não te armes em esperto comigo, rapaz. Cala a boca e trabalha. Open Subtitles لا تتذاكى أيها الصبي فقط أغلق فمك و أنجز عملك
    - É bom o suficiente para a Buffy. - Cala a boca e deixa-a fora disso Open Subtitles لقد كان جيداً بما يكفي لباقي أخرس وأتركها خارج
    Cala a boca, idiota. Só pensas nisso? Open Subtitles أصمت يا أحمق، أنا أرتدى قميصاً هذا كل ما تفكر به
    Cala a boca, cabra, e nem penses em arranjar-me problemas. Open Subtitles اخرسي أيتها الساقطة، ولا تفكّري حتى في إعطائي موقفاً
    Eles vão matar-nos! Cala a boca! Mantém-te calmo! Open Subtitles سيقتلوننا الملاعين اخرس, اخرس, التزم بالهدوء
    Cala a boca, você é uma almofada, você não joga. Open Subtitles اخرس أنت لست لاعباً لا يمكنك أن تحصل على الكرة
    Cala a boca, palerma, e faz! Open Subtitles ـ لا أريد صنع دراجة ـ اخرس أيها الغريب الأطوار واصنعها
    - Cala a boca. Soube que identificámos o nosso indigente? Open Subtitles اخرس. هل سمعت أننا حصلنا على هوية الجثة المجهولة ؟
    Quando te vi naquela reunião, escolhi-te para ter a minha recaída. Tu não estavas tão longe... Cala a boca. Open Subtitles عندما رأيتك في اول اجتماع لقد احسست بنفسي نوعا ما اصمت يجب ان احصل عليك
    Cala a boca, pelo menos não suo ao abrir pacotes de salgadinhos. Open Subtitles اصمت ، أيها المؤخرة الكبيرة على الأقل لا أتصبب عرقا عندما أريد فتح كيس البطاطس
    Cala a boca. Cala a boca, não é verdade! Ai sim? Open Subtitles اصمت, هذا ليس صحيحاً لم يقوم بتسلق الجبل إذاً؟
    Cala a boca, palerma, e faz! Open Subtitles أغلق فمك ياغريبَ الأطوار وقم بصنع الدراجة الهوائية.
    É a tua parte, idiota. Agora, Cala a boca. Open Subtitles إنّها من نصيبك أيّها الأحمق الآن، أغلق فمك اللعين
    - É bom o bastante para a Buffy. - Cala a boca e deixa-a ela fora da... Open Subtitles لقد كان جيداً بما يكفي لبافي أخرس واتركها خارج
    Se queres ser um de nós Cala a boca e olha. Open Subtitles إذا لاأردت أن تصبح واحداً منا فقط أصمت وراقب
    - Cale-se, cale-se! Cala a boca! Open Subtitles تعلمين بأنكِ تريدين ذلك أخرسي , اخرسي , اخرسي فحسب
    Cala a boca, puta, antes que enfiemos bala no seu cu. Open Subtitles اصمتي أيتها السافلة وإلا قتلناك أيضا اصمتي
    - Descobriram o nosso segredo, querida. - Cala a boca! Open Subtitles سِرّنا يَجِبُ أَنْ يَخرج عزيزي إسكتْ.
    Então Cala a boca e deixa-me, por favor. Open Subtitles لذلك إخرسي فقط و تراجعي من فضلك
    Cala a boca! Charan, desaparece daqui! Open Subtitles كران ، أسكت إذهب بعيداً عن هنا
    Então ok, senta nas tuas nádegas e Cala a boca! Open Subtitles إذاً, أجلسي على مؤخرتك و أصمتي أيتها اللعينة.
    Afasta-te de mim. Cala-te, cala-te, cala-te, cala-te Cala a boca, merda. Open Subtitles أبقى بعيداً ، أبقى بعيداً عني أخرسي ، أخرسي ، أخرسي أغلقي فمك اللعين
    É isto o campeão? Cala a boca que é mais fácil. Open Subtitles أنظر، لماذا فقط لا تخرس سيسير الأمر بشكل أسهل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more