Ficam caladas e depois dizem: "Paciência. O Jeane faz." | TED | ويصبحن هادئات ويقلن، "فلنترك الأمر، جاني دو، |
Devemos ficar todas caladas e relaxadas. | Open Subtitles | يجب علينا أن نكون هادئات ومرتاحات |
Tivemos de pagar para manter as famílias das crianças caladas... | Open Subtitles | ونحن دفعنا لإبقاء عوائل أولئك الأطفال صامتين لذا |
Vamos dizer alguma coisa, ou vamos só ficar assim caladas? | Open Subtitles | هل سنتحدّث في هذه الزيارة أم سنظل صامتين كهذا ؟ |
Ele é muito perspicaz, sabe. Como geralmente são as pessoas caladas. | Open Subtitles | انه شخص أدراكى للغاية معظم الناس الهادئون هكذا |
És uma dessas saudosas crianças caladas, grudada nas sombras. | Open Subtitles | أنت واحدة من هؤلاء الأطفال الصامتين الهامسين ملتصقين بالظلال |
Pronto, pega nisto. As duas vão para ali e fiquem caladas. | Open Subtitles | حسنا خذي هذه، كلتاكما ادخلا هناك وكونا هادئتين |
As tuas amigas vieram muito caladas no carro. | Open Subtitles | صديقاتكِ كنّ هادئات في السيّاره |
Dava-nos comprimidos para nos manter caladas. | Open Subtitles | كان يعطينا أقراصاً لنظل هادئات |
Somos mais caladas, diabólicas e de cor. | Open Subtitles | بل هادئات وشرّيرات وملوّنات. |
Vamos só esfregar todas os nossos dedos e prometer ficar caladas. | Open Subtitles | دعونا فقط نلامس أصابعنا مع بعضنا البعض وأن نعد بأن نبقى صامتين |
Como geralmente são as pessoas caladas. | Open Subtitles | الناس الهادئون غالبا ما يكونون هكذا نعم |
Pode adicionar o que aprendi a partir da minha experiência com ele e das posturas caladas dos mortos. | Open Subtitles | يمكنك أن تضيفي إلى ما تعلمته من جراء خبرتي معه ومن وضعيات الموتى الصامتين |
A Tina e a Molly podem ficar caladas, se o quiseres ter acompanhado. | Open Subtitles | يمكن لـ(زينا) و(مولي) أن تكونا هادئتين إن أردته أن يحظى برفقة |