Entretanto, os narcisistas vulneráveis podem ser calados e reservados. | TED | من ناحية أخرى، يكون النرجسيون الهشون هادئين ومتحفظين. |
Enquanto se mantiverem calados não cavam mais buracos. | Open Subtitles | وطالما ظلوا صامتين فليس عليهم أن يحفروا بعد اليوم |
Estou a tentar celebrar um casamento, não tem nada a ver com amor. calados. | Open Subtitles | عذراً، أنا أحاول إتمام عرس ها هنا، و الذى ليس له أى علاقة بالحب، من فضلكم هدوء |
Têm o direito de permanecer calados! Deviam utilizar isso, huh? | Open Subtitles | لديك الحق في إلتزام الصمت عليك استخدام هذا الحق |
Todos calados. Agora é o meu anúncio. | Open Subtitles | اصمتوا جميعكم، إعلاني التجاري بدأ |
Mantenha-os calados e afastados. | Open Subtitles | الجميع الحفاظ على الهدوء. إبقاء الجميع إلى الخلف. |
Eu também. Ele dizia-nos a todos para estar calados. | Open Subtitles | أجل، هذا صحيح كان يخبرنا أن نبقى هادئين. |
Quando estou num grupo de crianças com seis e sete anos, tenho de inventar a forma de os manter calados. | TED | عندما يكون لدي مجموعة أعمارهم 6 و 7 سنوات فإن علي أن أعرف كيف أجعلهم هادئين. |
Digo-vos, foi um almoço terrivelmente silencioso. Os engenheiros todos sentados numa ponta da mesa. Os "designers" e eu sentados na outra ponta, muito calados. | TED | المهندسون جلسوا هادئين على طرف من الطاولة, و أنا و المصممين جلسنا على الطرف الآخر, بصمت شديد. |
Mais cedo ou mais tarde, vao ter de reagir à pressao pública. Enquanto isso, ficamos calados. | Open Subtitles | قريباً أو لاحقاً , سيجب علىهم الإستجابة لضغط الرأي العام ومن جهة اخرى ، ونحن نبقى صامتين |
E há coisas que dizemos porque já não conseguimos ficar calados. | Open Subtitles | وبعض الأشياء نقولها لأننا لا نستطيع أن نكون صامتين أكثر من ذلك |
Então eu fico aqui e mantenho-os calados, enquanto tu sais e arranjas comida a sério, certo? | Open Subtitles | سأبقى هنا إذن وأبقيهم صامتين في حين تخرجين أنتِ وتأتين بطعام حقيقي. حسناً ؟ |
Muito bem, classe. Hoje vamos sentar-nos calados no escuro. | Open Subtitles | حسناً أيها الطلاب، سنجلس اليوم في هدوء في الظلام |
- Estamos no Richmond Ranch. - Todos calados! | Open Subtitles | انا عند مزرعة رشموند هدوء من فضلكم |
Acho que somos irresponsáveis se ficarmos calados. | TED | ما أظنّه أنا، أنّ الصمت هنا، لا ينم عن شعور بالمسؤوليّة |
Eles sabem que elas podem ser publicadas a qualquer momento, então eles mantêm-se calados, entendes? | Open Subtitles | إنهم يعلمون أنه من الممكن نشرهم في أي لحظة لذا فلقد التزموا الصمت.. أترين؟ |
Todos calados. Ela está a chegar. Vamos. | Open Subtitles | اصمتوا جميعاً، إنها قادمة تحركوا |
Temos mais três dias aqui, precisam de ficar calados, | Open Subtitles | لدينا ثلاثة أيام أخرى هنا، لذلك كلاكما بحاجة إلى الهدوء |
Toda a gente sabe, claro. Estão horrorizados, mas calados. | Open Subtitles | كل الناس بالتاكيد يعرفون ما يجري فهم مرعوبون لكنهم صامتون |
Fiquem calados e não tenham medo da arma. | Open Subtitles | و اسكتوا و لا تخافوا من السلاح |
Importam de ficar calados enquanto leio? | Open Subtitles | آمل أن لا تمانع أن تبقى هادئاً بينما أكمل قراءتي |
Temos de ficar calados. Percebes? Vou tirar-te daqui, mas tens de estar calado. | Open Subtitles | أنا أحاول مساعدتك وأحتاج منك أن تبق هادئا,هل تفهم؟ |
Estão muito calados, esta noite. | Open Subtitles | أنتم يا أولاد هادئون جداً الليلة |
calados e fechem a porta. | Open Subtitles | اهدأوا وأغلقوا الأبواب |
- Tinha requinte social, como o meu filho. - Estejam calados! | Open Subtitles | أستطيع ضبط نفسي لدي ثقافة اجتماعية - اصمتا - |
Só têm de aparecer, ser civilizados, e por uma noite, ficarem calados. | Open Subtitles | ولا دداعي لأن تستمتع به كل ما عليك عله هو أن تأتي و تكون متحضراً و لليلة واحدة اخرسا |
Neste momento o que temos de melhor a fazer é mantermo-nos calados, e agradecidos se tivermos algum lucro com este lugar, por enquanto, e aguardar. | Open Subtitles | الآن أفضل شيء نفعله هو أن نصمت ونكن شاكرين أنه لدينا بعض الدخل من هذا المكان الآن ونتمتع بوقتنا. |