Não será só uma calamidade, mas demasiadas calamidades para contar. | Open Subtitles | لن تحل كارثة واحدة بل كوارث لا تعد ولا تحصى |
Temos grandes calamidades pela frente, e encaramo-las com o mesmo estado de negação que tínhamos para com o terrorismo e o que podia acontecer no 11 de setembro. | TED | هناك فعليا كوارث حقيقية تحدق بنا ونحن لازلنا نتجاهل ذلك بنفس الطريقة التي تجاهلنا بها خطر الإرهاب ، وما كان من الممكن أن يحدث في 11 سبتمبر لولم نفعل ذلك. |
Quantas calamidades totais pode haver? | Open Subtitles | حسنا، كم عدد كوارث الإجمالية هناك؟ |
Meus senhores, apesar dos imprevistos, das calamidades do passado recente, achamos que esta cidade ainda tem um futuro económico brilhante. | Open Subtitles | أيها السادة، بالرغم من الهزايم و الكوارث الماضية الأخيرة نعتقد أن هذه المدينة مازلت لديها مستقبل أقتصادي لامع |
Mas porque é que existem tantos orfãos na Europa quando não tem havido um volume considerável de guerras ou calamidades nos últimos anos? | TED | و لكن، لماذا يوجد الكثير من الأيتام في أوروبا مع ندرة وجود الحروب أو الكوارث في السنوات الأخيرة؟ |
Dentro da caixa havia várias calamidades. | Open Subtitles | كانت هنالك كوارث مختلفة داخل الصندوق |
Para superar as calamidades típicas da natureza humana. | Open Subtitles | للتعامل مع كوارث البشر |
Se algo positivo surgiu das cinzas de Raccoon City... foram os parâmetros de segurança elevados... para evitar futuras calamidades. | Open Subtitles | ..."لو ظهر أي شيء إيجابي من رماد مدينة "الراكون ...يدل على أن معايير الأمن والحماية قد إرتفعت... من أجل تفادي أي كوارث في المستقبل... |
É incrível como estas calamidades acontecem quando está contigo. | Open Subtitles | هل تعرف, انه من المثير حدوث كل هذه الكوارث فى وجودك. |
Talvez seja a vontade dos Céus que América venha a sofrer calamidades ainda mais devastadoras e aflições ainda mais terríveis | Open Subtitles | ربما، إرادة السماء حتى لاتعاني أمريكا" من الكوارث و المآسي المروعة" |
Quantas calamidades totais pode haver? | Open Subtitles | ماهو إجمالي الكوارث هناك؟ |
De verdade que está equivocado, ó Smaug, a Primeira e Maior das calamidades. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنت مخطئ يا (سموغ) يا سيّد الكوارث وعظيمها |