Nós tinhamos o conhecimento sobre a eficiência electromecânica e, então, podemos calcular a eficiência aerodinâmica. | TED | كان علينا أن نعرف عن كفاءة الكهروميكانيكية ومن ثم يمكننا حساب الكفاءة الهوائية. |
Então se nós soubéssemos a forma das dimensões extras, nós deveríamos ser hábeis para calcular esses elementos, calcular a quantidade de energia negra. | TED | لذا لو علمنا شكل الابعاد الاضافية سوف نتمكن من حساب هذه الميزات حساب كمية الطاقة المظلمة |
Depois de viver com estas perdas, com o vazio que elas criaram, decidi calcular a esperança média de vida das mulheres da minha família. | TED | وبعد معايشتي لهذه الخسائر ومرارة الفجوة التي أحدثها فراقهن، قررت حساب متوسط عمر النساء في عائلتي. |
Mas lembro-me de todas as curvas e consegui calcular a velocidade. | Open Subtitles | ولكنّي أتذكّر كلّ منعطف أخذه وكنتُ قادراً على تقدير سرعته |
Com base na hora da morte das vítimas mais recentes, consegui calcular a distância a que ele podia chegar. | Open Subtitles | معتمدا على توقيت موت ضحاياه المؤخرين وكنت قادرا على تقدير إلى أي مدى من الممكن ان يصل |
Assim que descobrir a sequência binária, posso calcular a inversão fásica e aplicá-la. | Open Subtitles | سأتمكن من حساب مرحلة أنعكاس الموجة واطبقه |
Alguma pista sobre a faculdade que vais frequentar, para podermos começar a calcular a distância mínima de segurança? | Open Subtitles | أى فكرة عن الكلية التى تتحضرين لها حتى يمكننا حساب المسافة الآمنة ؟ |
Podemos sempre calcular a idade dela através do número de alianças. | Open Subtitles | فبإمكانكِ حساب عمرها عن طريق خواتم زفافاتها التي بأصابعها |
Agora, vocês peritas de física podem calcular a massa do volume de todos os rolos de carne que fizerem. | Open Subtitles | والان، قسم الفيزياء يمكنهن حساب وزن وقيمة كل رغيف لحم يقومون بإعداده التالى |
É impossível calcular a posição relativa da nossa posição original onde estamos agora mas podemos recriar os nossos passos passando por cada realidade na mesma ordem até chegarmos à certa. | Open Subtitles | يستحيل حساب الموقع النسبي لنقطة بداية رحلتنا من موقعنا الآن، لكن يمكننا أن نعود من نفس مسارنا، ونمر بكل واقع أثناء عودتنا إلى أن نصل لواقعنا الأصلي. |
Haveria mais variáveis, mas seria possível calcular a trajectória. | Open Subtitles | سيكون هناك متغيرات أكثر و لكن سيظل ممكناً حساب المسار المنحني |
Teria que calcular a distância exacta para criar um padrão de sangue que corrobore a legítima defesa. | Open Subtitles | سيتوجّب عليكِ حساب المسافة الدقيقة لإنشاء نمط لطخات يدعم الدفاع عن النفس |
Preciso que documentem os moradores desse condomínio para que possamos calcular a taxa de gasto de energia por morador, naquelas propriedades. | Open Subtitles | لذا .. أطلب منكم تسجيل كل مقيم في هذا التجمع حتى نستطيع حساب نسبة |
O segredo é calcular a concentração exacta. | Open Subtitles | المسألة هي في حساب التركيز المطلوب تماماً |
Muitos geólogos tentaram este método para calcular a idade da Terra. | Open Subtitles | حاول كثير من الجيولوجيين بهذه الطريقة حساب عمر الأرض |
Vou colocar onde os corpos foram encontrados ao longo do mediterrâneo calcular a hora estimada das mortes e a carta de padrões de correntes de água | Open Subtitles | سآخذ إحداثيات موقع كلّ جثّة عُثر عليها على طول النقاط المختلفة للبحر المتوسط حساب الوقت التقديري للوفاة، وأرسم خريطة لنمط جريان المياه الحالي |
Pessoal, estou a calcular a estrutura da caverna, baseada em onde estiveram e em dados antigos, mas só posso dizer para terem cuidado onde pisam. | Open Subtitles | يا رفاق ، أنا أحاول حساب نظام تصميم الكهف تقريبيا بالإرتكاز على مكان تواجدكم و بيانات عمرها 40 سنة |
Conhecendo as quantidades de chumbo das águas rasas e o tempo necessário para que se misturassem com as camadas profundas ele conseguiu calcular a taxa de contaminação por chumbo da superfície. | Open Subtitles | بمعرفة كمية الرصاص في البحار الضحلة و الوقت المتطلب لخلطها في الطبقات العميقة كان قادراً على تقدير معدل تلوث الرصاص في السطح |