"calcular a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حساب
        
    • على تقدير
        
    Nós tinhamos o conhecimento sobre a eficiência electromecânica e, então, podemos calcular a eficiência aerodinâmica. TED كان علينا أن نعرف عن كفاءة الكهروميكانيكية ومن ثم يمكننا حساب الكفاءة الهوائية.
    Então se nós soubéssemos a forma das dimensões extras, nós deveríamos ser hábeis para calcular esses elementos, calcular a quantidade de energia negra. TED لذا لو علمنا شكل الابعاد الاضافية سوف نتمكن من حساب هذه الميزات حساب كمية الطاقة المظلمة
    Depois de viver com estas perdas, com o vazio que elas criaram, decidi calcular a esperança média de vida das mulheres da minha família. TED وبعد معايشتي لهذه الخسائر ومرارة الفجوة التي أحدثها فراقهن، قررت حساب متوسط عمر النساء في عائلتي.
    Mas lembro-me de todas as curvas e consegui calcular a velocidade. Open Subtitles ولكنّي أتذكّر كلّ منعطف أخذه وكنتُ قادراً على تقدير سرعته
    Com base na hora da morte das vítimas mais recentes, consegui calcular a distância a que ele podia chegar. Open Subtitles معتمدا على توقيت موت ضحاياه المؤخرين وكنت قادرا على تقدير إلى أي مدى من الممكن ان يصل
    Assim que descobrir a sequência binária, posso calcular a inversão fásica e aplicá-la. Open Subtitles سأتمكن من حساب مرحلة أنعكاس الموجة واطبقه
    Alguma pista sobre a faculdade que vais frequentar, para podermos começar a calcular a distância mínima de segurança? Open Subtitles أى فكرة عن الكلية التى تتحضرين لها حتى يمكننا حساب المسافة الآمنة ؟
    Podemos sempre calcular a idade dela através do número de alianças. Open Subtitles فبإمكانكِ حساب عمرها عن طريق خواتم زفافاتها التي بأصابعها
    Agora, vocês peritas de física podem calcular a massa do volume de todos os rolos de carne que fizerem. Open Subtitles والان، قسم الفيزياء يمكنهن حساب وزن وقيمة كل رغيف لحم يقومون بإعداده التالى
    É impossível calcular a posição relativa da nossa posição original onde estamos agora mas podemos recriar os nossos passos passando por cada realidade na mesma ordem até chegarmos à certa. Open Subtitles يستحيل حساب الموقع النسبي لنقطة بداية رحلتنا من موقعنا الآن، لكن يمكننا أن نعود من نفس مسارنا، ونمر بكل واقع أثناء عودتنا إلى أن نصل لواقعنا الأصلي.
    Haveria mais variáveis, mas seria possível calcular a trajectória. Open Subtitles سيكون هناك متغيرات أكثر و لكن سيظل ممكناً حساب المسار المنحني
    Teria que calcular a distância exacta para criar um padrão de sangue que corrobore a legítima defesa. Open Subtitles سيتوجّب عليكِ حساب المسافة الدقيقة لإنشاء نمط لطخات يدعم الدفاع عن النفس
    Preciso que documentem os moradores desse condomínio para que possamos calcular a taxa de gasto de energia por morador, naquelas propriedades. Open Subtitles لذا .. أطلب منكم تسجيل كل مقيم في هذا التجمع حتى نستطيع حساب نسبة
    O segredo é calcular a concentração exacta. Open Subtitles المسألة هي في حساب التركيز المطلوب تماماً
    Muitos geólogos tentaram este método para calcular a idade da Terra. Open Subtitles حاول كثير من الجيولوجيين بهذه الطريقة حساب عمر الأرض
    Vou colocar onde os corpos foram encontrados ao longo do mediterrâneo calcular a hora estimada das mortes e a carta de padrões de correntes de água Open Subtitles سآخذ إحداثيات موقع كلّ جثّة عُثر عليها على طول النقاط المختلفة للبحر المتوسط حساب الوقت التقديري للوفاة، وأرسم خريطة لنمط جريان المياه الحالي
    Pessoal, estou a calcular a estrutura da caverna, baseada em onde estiveram e em dados antigos, mas só posso dizer para terem cuidado onde pisam. Open Subtitles يا رفاق ، أنا أحاول حساب نظام تصميم الكهف تقريبيا بالإرتكاز على مكان تواجدكم و بيانات عمرها 40 سنة
    Conhecendo as quantidades de chumbo das águas rasas e o tempo necessário para que se misturassem com as camadas profundas ele conseguiu calcular a taxa de contaminação por chumbo da superfície. Open Subtitles بمعرفة كمية الرصاص في البحار الضحلة و الوقت المتطلب لخلطها في الطبقات العميقة كان قادراً على تقدير معدل تلوث الرصاص في السطح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more