"calculo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفترض أن
        
    • أفترض أنك
        
    • أعتقد أنكم
        
    • أظنّ أنّ
        
    • أتخيّل بأنّك
        
    Calculo que alguém tenha de dizer uma piada obrigatória sobre gelados, não? Open Subtitles أفترض أن على أحدهم إلقاء نكات إلزامية عن المصاصات المثلجة، صحيح؟
    Calculo que a mala de viagem azul não foi encontrada junto do corpo? Open Subtitles أفترض أن علبة المجوهرات الزرقاء الخاصة بالسفر لم تكتشف مع الجثة؟
    Calculo que tenha descoberto o que queria saber. Open Subtitles نعم، سيدتي، كان ذلك أفترض أنك اكتشفت ما تريد معرفته
    Calculo que esperava que a visita fosse breve e foi então que se deu o incidente. Open Subtitles أفترض أنك نويت زيارة قصيرة وبعد ذلك قاس؟
    Calculo que estejas a preservar o fato que mandei para ela. Open Subtitles أعتقد أنكم تحاولون أن تجعلوا الملابس التي أرسلتها نظيفة
    Calculo que as apresentações deixaram de ser necessárias. Open Subtitles أظنّ أنّ التعارف غير ضروريّ بهذه المرحلة
    Calculo que se vai meter a caminho, antes de nós. Open Subtitles أتخيّل بأنّك تخطّط للركوب أول شيء
    Calculo que assim se pareça menos com uma traição. Open Subtitles أفترض أن هذا سيجعل الأمر يبدو أفضل بشكل ما بدلاً من الخيانة بتلك الطريقة
    Calculo que a tenha irritado a ponto de entornar café em cima dele. Open Subtitles أفترض أن الأمر ازعجها بما يكفي لتسكب القهوة عليه
    Calculo que seja alguém das tuas cartas. Open Subtitles أنا أفترض أن هذا هو شخص من المربع الخاص بك من الرسائل.
    Calculo que queira chegar a algum lado com isto. Open Subtitles أفترض أن الموضوع سيكون صعب التصديق.
    Calculo que nenhuma de vocês queira... Open Subtitles . . أنا لا أستطيع أن أفترض أن احداكما
    Calculo que te refiras a esse, apesar de não o ter dito por último, pois o teu: "O que disseste?" soou de forma diferente. Open Subtitles أفترض أن هذا الذي تعنينه على الرغم أنه ليس آخر ما قلته عندما .. قلتِ " ماذا قلت للتو؟" لأنه كان الأكثر غرابة
    Calculo que não tens guardado segredo sobre o assunto, só para ajudar aqui à conversa, não? Open Subtitles أفترض أنك مطلع على خفايا ذلك الأمر من أجل المناقشة اللعينة، أليس كذلك؟
    Calculo que saiba porque foi preso? Open Subtitles أفترض أنك تعرف التهمة المنسوبة إليك؟
    Calculo que vá baixar as calças a qualquer momento, durante a dança, e não há motivo para todos verem. Open Subtitles أفترض أنك سوف تنزل بنطالك في منتصف الرقصة ولا أفهم لم عليّ المشاركة - هذه ليست نكتة -
    - Calculo que os tenhas lido? - Claro. Open Subtitles حسناً، أفترض أنك قرأتهما إذاً؟
    Calculo que tenha sido adquirido ilegalmente. Open Subtitles أعتقد أنكم حصلتم عليها بطرق غير شرعية
    Calculo que souberam que o Presidente morreu. Open Subtitles أعتقد أنكم سمعتم بأن الرئيس قد مات
    Não espero que homens como estes, que compraram a sua entrada no projecto, percebam o que quero dizer, general, mas Calculo que você perceba. Open Subtitles لا أتوقع أن رجال مثل هؤلاء... الذين إشتروا هذا المشروع. أن يفهموا ما أعنيه، عامة ولكن أعتقد أنكم تفهمون.
    Calculo que a Segurança Nacional o tenha sob vigilância, dada a sua simpatia pelo terrorismo. Open Subtitles أظنّ أنّ وكالة الأمن الوطني تراقبه نظراً لعلاقته بالإرهاب
    Calculo que o coração saiba de algo que desconhecemos. Open Subtitles أظنّ أنّ القلب يدرك أمرًا نجهله
    Calculo que esteja obrigado por alguma espécie de cláusula de confidencialidade. Open Subtitles أتخيّل بأنّك مرتبط ببعض من السريّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more