"caligrafia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خط
        
    • اليدوية
        
    • خطي
        
    • بخط
        
    • فن الخط
        
    • فنّ الخطّ
        
    • خطك
        
    • خطه
        
    • خطها
        
    • الكتابه
        
    • اليدوي
        
    Não é apenas o sentimento, a caligrafia é muito segura. Open Subtitles السرّ ليس في المشاعر وحسب. خط اليد راسخ بالثقة.
    Fez os testes: caligrafia, teste de voz, perfil psicológico. Open Subtitles بخضوعك لفحوصاتهم، منحتهم خط يدك وصوتك وتحليلك النفساني
    Não há assim muita caligrafia, mas está aqui uma impressão. Open Subtitles هذه ليست كثيراً من خط اليد لكنها طبعة بالتأكيد
    - Não é a caligrafia. Open Subtitles ليس الكتابة اليدوية انظر إلى يوم الإثنين
    caligrafia única de mulher, escreveu o número no guardanapo. Open Subtitles خط يد مميز لامرأة دونت رقمها على المحارم
    Exige uma paciência colossal, toda esta diminuição: o teu sono diminuído à noite, a tua caligrafia, a tua voz, a tua altura. TED يتطلب صبرا هائلا، كل هذا يتنامى في الصغر: قِلَّتُ نومك ليلا، خط يدك، صوتك، طولك.
    Não reconheci a sua caligrafia, tinha feito erros ortográficos simples. TED لم أتعرف على خط يده، فقد ارتكب أخطاء إملائية بسيطة.
    Pareceu ser a solução para o problema da caligrafia dos médicos, e tinha o benefício de disponibilizar melhor informação para tratamentos. TED بدت وكأنها الحلّ الأمثل لمشكلة خط يد الأطباء، وكانت لديها ميزة توفير بياناتٍ أفضل بكثير من أجل العلاج.
    Agora, se quiser, posso conseguir um especialista para identificar a sua caligrafia. Open Subtitles الآن ، اذا أردت ، يمكننى أن أستعين بخبير ليتعرف على خط يدك
    Mas a caligrafia é a do Sr. Rupert Bleibner. Open Subtitles لكن خط اليد يعـود للسيد ً روبرت بلايبنـر ً
    Como podeis ver, sou jovem e saudável. Domino a arte da equitação. Tenho uma bela caligrafia. Open Subtitles كما ترىِ ، أَنا شابُ في صحةِ جيدة أَعْرفُ فروسيةً أَكْتبُ خط جميل
    A caligrafia, quando comparada com a dos bilhetes do Estripador, foi uma prova conclusiva. Open Subtitles خط الكتابة عند مقارنته بذلك الموجود في رسائل السفاح كان دليلاً قاطعاً
    E a caligrafia dele vai igualar a do bilhete no cartão que foi entregue à vítima. Open Subtitles و خط يده سوف يتطابق مع الرسالة التي على البطاقة الذي أوصله إلى ضحيته
    Ou talvez ele não queira que você identifique sua caligrafia. Open Subtitles حتى يلجأوا إلى هذا الأسلوب أو ربما حتى لا تتعرف على خط يده
    Todas elas têm selos e caligrafia diferente, mas foram enviadas pela mesma pessoa. Open Subtitles هم جميعاً عِنْدَهُمْ أختامُ بريد مختلفةُ، الكتابة اليدوية المختلفة، لَكنَّهم أُرسلوا مِن قِبل نفس الشخصِ.
    Por isso, nós usamos a caligrafia. Open Subtitles لهذا السبب إستعملنا الكتابة اليدوية أيضا
    Sim, está tudo aqui. Fiz algumas observações nas margens. Perdoe a minha caligrafia. Open Subtitles أجل، إنها هُنا قمت بتدوين بعض الملاحظات في الهامش، عُذرًا لسوء خطي
    Entregaste o bilhete de suicídio à Polícia para que analisassem a caligrafia? Open Subtitles ما قدمتموه له انتحار للشرطة حتى يتمكنوا من تحليل بخط يده؟
    Sabem, a mãe nunca me ensinou caligrafia, estava demasiado ocupada a fazer... outras coisas. Open Subtitles تعلمين , أمي لم تعلمني فن الخط لقد كانت مشغولة بالقيام بأشياء أخرى
    Dizia-se que estavam escondidos em uma pequena escola de caligrafia. Open Subtitles علمت أنهم كانوا يختبئون في مدرسة فنّ الخطّ بأسماء المنحدر العالي و جدول الربيع
    Bem, pelo menos é muito parecida com a caligrafia dos outros cadernos talvez a tua caligrafia seja exactamente igual à dele. Open Subtitles على الأقل يبدو سيئاً مثل الكتابة في الكتب الأخرى لكن ربما خطك يشبه خطه تماماً لا أعرف
    Isso foi antes de eu sentir falta do perfume, do carinho, da linda caligrafia dela. Open Subtitles هذا قبل أن أشتاق للسيد الرائحة , ,الدفء وفن خطها الجميل
    A única semelhança que tenho com eles, juro por Deus, é a caligrafia. Open Subtitles الشئ الوحيد الملحوظ الذيكنتاشتركمعهمفيه... أقسمبالاله, هي مهارتي بـ الكتابه
    É importante reparar nas espectaculares alterações de caligrafia o tom, o ponto de vista. Open Subtitles من المهم، لقد غيّرت بالخط اليدوي بوجهة نظري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more