Faças o que fizeres, mantém-te calma e não te transformes em nada à frente deles. | Open Subtitles | مهما فعلت ، ابقي هادئة و لا تتحولي لشيء أمامهم |
Quer dizer, temos mais espaço, e temos uma vida muito calma e sossegada, e, melhor ainda, tudo permanece limpo. | Open Subtitles | أعني لدينا غرفة للإسترخاء و حياة هادئة و ساكنة و ، أفضل من كل هذا كل شيء يبقى نظيف |
Mantiveste-te calma e concentrada, e foste eficiente numa situação de muita pressão. | Open Subtitles | لقد بقيتِ هادئة و مركزة و مفيدة في المواقف العصيبة |
No começo, ela estava calma e tranquila, mas depois ela tornou-se violenta. | Open Subtitles | فى البداية كان ساكنة و هادئه لكن بعد ذلك أصبحت عنيفة |
Ela tem estado bem calma e equilibrada com tudo isto. | Open Subtitles | -كانت هادئه و عاقله جدا ً حول هذا الموضوع |
E caminhou em frente com tanta calma e claridade e com uma ausência total de medo que ela pôde caminhar até à primeira arma, pôr a sua mão nela e baixá-la. | TED | ومشت متقدمة للأمام بهدوء و وضوح و بمشاعر خالية من الخوف مشت إلى أول مسدس وضعت يدها عليه و أنزلته. |
Nada de anormal, a não ser que aparentava estar calma e alegre. | Open Subtitles | لا شيء غير المعتاد، ما عاد إنها بدت سعيدة ومسترخية |
Tem que ficar calma e respirar. | Open Subtitles | حسناً, يجب أن تبقى هادئة و أن تستمرى فى التنفس |
Lembrem-se que a coisa mais importante na gravidez é manter a mãe calma e feliz. | Open Subtitles | الآن تذكروا أهم شيء في الحمل عليكم ان تجعلوا المرأة الحامل هادئة و سعيدة طول الوقت |
Ou estás errado, e ele pensou nisso com calma e racionalmente. | Open Subtitles | او أن تكون مخطئا و قد توصل لذلك بطريقة هادئة و عقلانية |
Maria Elena estava calma e descontraida. | Open Subtitles | ماري إيلينا كانت هادئة و مرتاحة |
Mantém-te calma e caminha na minha direção devagar. | Open Subtitles | ـ أبقي هادئة و توجهيّ نوحيّ ببطئ |
Por muito íntimo que o caso pessoal se tivesse tornado, em matéria de trabalho, a Samantha mantinha-se calma e profissional. | Open Subtitles | رغم حميمية علاقتهم الشخصية ظلت (سامانثا) هادئة و محترفة بالعلاقة المهنية |
Diga a Suzanne para ficar calma e respirar. | Open Subtitles | حسناً, الأن أخبر (سوزان) بالبقاء هادئة و الإستمرار فى التنفس |
Tão calma e senhora de si, e, no entanto, ela já devia saber que ele estaria morto. | Open Subtitles | كانت هادئه لابد أنها كانت تعلم حينها بأنه مات |
Já aqui estive calma e isso não funcionou. | Open Subtitles | لقد جئت الى هنا هادئه وهذا لم ينفع ..وأنت مثل عذراً, عذراً |
Estava mais calma e disse que queria encontrar-se comigo no Stowaway para fazer algumas perguntas. | Open Subtitles | كانت هادئه وقالت لي قالت بأنها تريد ان تقابلني في ستوواوي وتسالني بعض الأسأله |
Ela não pode saltar dai, por favor deixem os guardas fazer o dever deles com calma e segurança. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تقفز من هناك لذلك رجاء دعوا الشرطة تقوم بعملها بهدوء و أمان |
Ok, andemos de forma calma e ordeira em direcção à saída. | Open Subtitles | حسناً , لنمشي بهدوء و نرى من تأذى و يحتاج لمعالجة |
"Mas se conseguir fazer, ela ficar calma e relaxada, | Open Subtitles | لكن إن استطعت أن تبقيها هادئة ومسترخية |