Por fora, podem parecer calmos e concentrados, lendo a música e fazendo os movimentos necessários, precisos e praticados. | TED | قد يبدون من الخارج بحالة من الهدوء والتركيز في قراءة النوتة وتطبيق الحركة المطلوبة بدقة وحرفية |
Nós pegamos em nervos que são activos e barulhentos mas que deveriam estar calmos e pomo-los a dormir com anestesias locais. | TED | نأخذ تلك الاعصاب المزعجة والنشيطة والتي يجب ان تلتزم الهدوء, ونجعلها تخلد للنوم باستخدام مخدر محلي |
Não estarão em perigo se permanecerem calmos e onde vos possamos ver. | Open Subtitles | أنت في لا خطر إذا تلتزم الهدوء وأين نحن يمكن أن نراك. |
Vamos permanecer calmos e relaxados quando formos a Beverly Hills esta noite e vamos estar calmos e relaxados quando usar o meu código de gerente para entrar na loja. | Open Subtitles | سنكون هادئين و رصينين سوف نذهب لبفرلى هيلز الليلة سنكون هادئين وجامعين |
Vamos permanecer calmos e relaxados. | Open Subtitles | سنكون هادئين و رصينين |
Fiquem calmos e em silêncio. | Open Subtitles | ليظل الجميع هادئين و صامتين |
- Fiquem todos calmos e em silêncio. | Open Subtitles | كُلّ شخص يلتزم الهدوء إلتزموا الهدوء وأسكتوا |
Temos alguns aviões. Fiquem calmos e estarão bem. | Open Subtitles | لدينا بعض الطائرات،حافظوا على الهدوء وستكونوا بخير |
Temos alguns aviões. Fiquem calmos e estarão bem. | Open Subtitles | لدينا بعض الطائرات،حافظوا على الهدوء وستكونوا بخير |
Mas devem permanecer calmos e obedecer às ordens. | Open Subtitles | ولكن يجب التزام الهدوء والانصياع للأوامر. |
Fiquem calmos e esperem que o pessoal hospitalar vos contacte. | Open Subtitles | "رجاء الزموا الهدوء وانتظروا أفراد المستشفى حتّى يأتوا إليكم" |
Para isto resultar preciso que se mantenham calmos e concentrados. | Open Subtitles | لذا، من أجل إنجاح هذا الأمر أريد من الجميع إلتزام الهدوء والتركيز |
Precisamos ficar calmos e tentar relaxar, certo? | Open Subtitles | علينا التزام الهدوء حاولي الإسترخاء، إتفقنا؟ |
Se eles se mantiverem calmos e colaborarem... | Open Subtitles | إذا بقوا هادئين و تعاونوا معكم... |