Quantidades mínimas na camada do solo sob cada um dos corpos. | Open Subtitles | صحيح,كميات ضئيلة منها في طبقة التُربة تحت جثة كل جُثــة |
Então pegamos na camada do periósteo e desenvolvemos um modo de injectar um líquido por baixo que, em 30 segundos, se torna um gel rígido que consegue despegar o periósteo do osso. | TED | لذا قمنا بسلخ طبقة السمحاق وقمنا بتطوير طريقة لنحقن تحته مادة سائلة تتحول خلال 30 ثانية، إلى هلام جامد للغاية كما يمكنها في الواقع رفع السمحاق بعيداً عن العظم. |
Nós já quase, destruimos a camada do ozono. | Open Subtitles | الذي بالطبع تحوطنا فتحة طبقة الأوزون من فوقنا |
- Vivias para o trabalho na Polícia. - E tu para a camada do Outono! | Open Subtitles | أنت عايش بس لشغل البوليس بتاعك واتا عايشة عشان طبقة الأنزون بتاعتك |
Abre a janela. O ar condicionado danifica a camada do ozono. | Open Subtitles | فقط افتحِ النافذة مكيفات الهواء تضر طبقة الأوزون |
Elas também afunilam partículas de energia elevada quem caem para uma camada do Sol chamada "cromosfera", onde rápidamente transferem a sua energia como a bola branca atingindo as outras num jogo de bilhar. | Open Subtitles | بل انه يطلق جسيمات عالية الطاقة إلى طبقة سفلية تسمى الكروموسفير حيث تنتقل الطاقة منهم بسرعة |
Estou com o cérebro de um universitário, e está tudo a ser filtrado pela camada do "meu". | Open Subtitles | -في هذه الأثناء، أنا في حالة دماغ فتى الأخوية ، و يتم ترشيح كل شيء من خلال طبقة خانة الأخوية |
Land O'Lakes, toma lá disto, camada do ozono. | Open Subtitles | يا إلهي! الكرة ستثقب طبقة الأوزون |
Talvez até restaurar a camada do ozono. | Open Subtitles | ربما حتى يعيد طبقة الأوزون |
desde que perdi uma camada do inconsciente. | Open Subtitles | " منذ أن فقدت طبقة " الإستهلال |